Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Mushrkimln ke apne aab-o-Ajdad ki taqleed per israr ke kya nataj huey в хорошем качестве

Mushrkimln ke apne aab-o-Ajdad ki taqleed per israr ke kya nataj huey 10 дней назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Mushrkimln ke apne aab-o-Ajdad ki taqleed per israr ke kya nataj huey

Moulana Dr. Abdul Majid who is the speaker takes the guidelines from Tafseer, Maarif ul Quran - Urdu Translation (Tarjuma) and Tafseer by Mufti Muhammad Shafi نام: معارف القرآن مصنف: مفتی محمد شفیع سورہ زخرف (آیات 16-25) کا اردو اور انگریزی میں ترجمہ: --- *آیت 16:* *اردو:* کیا اللہ نے اپنی مخلوقات میں سے اپنی اولاد بنالی؟ اور تمہارے لیے بیٹیاں چُن لیں اور اپنے لیے بیٹے؟ *انگریزی:* Has He taken daughters out of what He creates, and chosen sons for you? --- *آیت 17:* *اردو:* اور جب ان میں سے کسی کو بیٹی کی خبر دی جاتی ہے، تو اس کا چہرہ سیاہ ہو جاتا ہے اور وہ غم سے بھر جاتا ہے۔ *انگریزی:* And when one of them is given news of (the birth of) what he ascribes to the Most Merciful, his face becomes dark, and he suppresses grief. --- *آیت 18:* *اردو:* کیا وہ (اللہ کی اولاد) جو زیورات میں پلتی ہے اور جھگڑے کے وقت بات پوری نہیں کرسکتی؟ *انگریزی:* What! One who is brought up among ornaments and is unable to make herself clear in dispute? --- *آیت 19:* *اردو:* اور انہوں نے فرشتوں کو، جو رحمٰن کے بندے ہیں، عورتیں ٹھہرا لیا۔ کیا وہ ان کی پیدائش کے گواہ تھے؟ ان کی گواہی لکھ لی جائے گی اور وہ جواب دہ ہوں گے۔ *انگریزی:* And they have made the angels, who are servants of the Most Merciful, females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned. --- *آیت 20:* *اردو:* اور وہ کہتے ہیں: اگر رحمٰن چاہتا، تو ہم ان کی عبادت نہ کرتے۔ ان کے پاس اس کا کچھ علم نہیں ہے، وہ صرف قیاس آرائی کرتے ہیں۔ *انگریزی:* And they said: "If the Most Merciful had willed, we would not have worshipped them." They have no knowledge of this; they are only guessing. --- *آیت 21:* *اردو:* یا ہم نے انہیں کوئی کتاب دی ہے جسے وہ پکڑ کر پڑھتے ہیں؟ *انگریزی:* Or have We given them a book before this, to which they are adhering? --- *آیت 22:* *اردو:* بلکہ وہ کہتے ہیں: ہم نے اپنے آباؤ اجداد کو ایک طریقے پر پایا اور ہم انہی کے نقش قدم پر چل رہے ہیں۔ *انگریزی:* Rather, they say: "We found our forefathers following a religion, and we are guided by their footsteps." --- *آیت 23:* *اردو:* اور اسی طرح ہم نے تم سے پہلے کسی بستی میں کوئی ڈرانے والا نہیں بھیجا، مگر وہاں کے خوشحال لوگوں نے کہا: ہم نے اپنے باپ دادا کو ایک طریقے پر پایا اور ہم انہی کے نقش قدم پر چل رہے ہیں۔ *انگریزی:* And similarly, We did not send before you a warner to a town except that its affluent said: "Indeed, we found our fathers upon a religion, and we are following their footsteps." --- *آیت 24:* *اردو:* (نبی نے) کہا: اور کیا اگر میں تمہیں اس سے بہتر ہدایت دوں جو تمہارے آباؤ اجداد کے پاس تھی؟ انہوں نے کہا: ہم اس کو نہیں مانتے جو تم دے کر بھیجے گئے ہو۔ *انگریزی:* He said: "Even if I brought you better guidance than that which you found your fathers following?" They said: "Indeed, we are disbelievers in that with which you were sent." --- *آیت 25:* *اردو:* تو ہم نے ان سے انتقام لیا۔ دیکھو جھٹلانے والوں کا کیا انجام ہوا۔ *انگریزی:* So We took retribution from them; then see how was the end of the deniers. --- مرکزی خیال (اردو): ان آیات میں اللہ تعالیٰ نے ان لوگوں کے عقائد کو رد کیا ہے جو فرشتوں کو اللہ کی بیٹیاں ٹھہراتے ہیں اور اپنے آباؤ اجداد کی غلط روایات پر قائم رہتے ہیں۔ اللہ تعالیٰ نے ان لوگوں کی گمراہی کی وضاحت کرتے ہوئے ان کے جھوٹے عقائد اور قیاس آرائیوں کو واضح کیا ہے۔ ان آیات کا مقصد یہ ہے کہ انسان کو اللہ کی حقیقی ہدایت پر عمل کرنا چاہیے، نہ کہ بے بنیاد عقائد پر قائم رہنا۔ --- Roman Urdu Mein Markazi Khayaal: In ayat mein Allah ne un logon ke ghalat aqaid ka radd kiya hai jo farishton ko Allah ki betiyan qarar dete hain aur apne aaba o ajdaad ki ghalat rawayaat par qayam rehte hain. Allah ne in logon ki gumrahi ko wazeh karte hue unke jhoote aqaid aur qayas arayi ko khol kar bayan kiya hai. In ayat ka maqasad ye hai ke insaan ko Allah ki haqeeqi hidayat par amal karna chahiye, na ke be-bunyad aqaid par qa’im rehna.

Comments