Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Haq ki ahmiyat aur tauhid Ka paigham: kya aapane ghor keya? в хорошем качестве

Haq ki ahmiyat aur tauhid Ka paigham: kya aapane ghor keya? 3 дня назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Haq ki ahmiyat aur tauhid Ka paigham: kya aapane ghor keya?

Moulana Dr. Abdul Majid who is the speaker takes the guidelines from Tafseer, Maarif ul Quran - Urdu Translation (Tarjuma) and Tafseer by Mufti Muhammad Shafi نام: معارف القرآن مصنف: مفتی محمد شفیع سورۃ زخرف (آیات 78-89) کا اردو اور انگریزی ترجمہ: --- *آیت 78:* *اردو:* بے شک ہم تمہارے پاس حق لے کر آئے تھے، لیکن تم میں سے اکثر حق کو ناپسند کرنے والے تھے۔ *انگریزی:* We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse. --- *آیت 79:* *اردو:* کیا انہوں نے کوئی تدبیر کی ہے؟ تو ہم بھی تدبیر کرنے والے ہیں۔ *انگریزی:* Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan]. --- *آیت 80:* *اردو:* کیا وہ یہ سمجھتے ہیں کہ ہم ان کے رازوں اور ان کی سرگوشیوں کو نہیں سنتے؟ بلکہ ہمارے رسول (فرشتے) ان کے پاس لکھ رہے ہیں۔ *انگریزی:* Or do they think that We hear not their secrets and their private conversations? Yes, [We do], and Our messengers are with them recording. --- *آیت 81:* *اردو:* کہہ دو کہ اگر رحمان کا کوئی بیٹا ہوتا تو میں سب سے پہلے اس کی عبادت کرتا۔ *انگریزی:* Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers." --- *آیت 82:* *اردو:* پاک ہے آسمانوں اور زمین کا رب، عرش کا رب، ان باتوں سے جو یہ بیان کرتے ہیں۔ *انگریزی:* Exalted is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above what they describe. --- *آیت 83:* *اردو:* پس انہیں چھوڑ دو کہ وہ اپنے باطل خیالات میں مصروف رہیں اور کھیلتے رہیں یہاں تک کہ وہ دن دیکھ لیں جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے۔ *انگریزی:* So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised. --- *آیت 84:* *اردو:* اور وہی آسمان میں معبود ہے اور زمین میں معبود ہے اور وہی حکمت والا اور جاننے والا ہے۔ *انگریزی:* And it is He who is [the only] deity in the heaven, and [the only] deity on the earth. And He is the Wise, the Knowing. --- *آیت 85:* *اردو:* اور بہت بابرکت ہے وہ ذات جس کے پاس آسمانوں اور زمین کی بادشاہی ہے اور جو ان کے درمیان ہے اور اسی کے پاس قیامت کا علم ہے اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے۔ *انگریزی:* And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned. --- *آیت 86:* *اردو:* اور اللہ کو چھوڑ کر جنہیں یہ پکارتے ہیں وہ شفاعت کا اختیار نہیں رکھتے، مگر وہ لوگ جو علم کی بنا پر حق بات کہیں۔ *انگریزی:* And those they invoke besides Him do not possess [power of] intercession; but only those who testify to the truth [can benefit], and they know. --- *آیت 87:* *اردو:* اور اگر آپ ان سے پوچھیں کہ کس نے انہیں پیدا کیا تو وہ ضرور کہیں گے کہ اللہ نے، پھر وہ کہاں بھٹک رہے ہیں؟ *انگریزی:* And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded? --- *آیت 88:* *اردو:* اور اس کے قول کا کہنا ہے کہ: اے میرے رب! یہ وہ لوگ ہیں جو ایمان نہیں لاتے۔ *انگریزی:* And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe." --- *آیت 89:* *اردو:* پس آپ ان سے منہ پھیر لیجیے اور کہیے کہ سلام ہے۔ پھر وہ عنقریب جان لیں گے۔ *انگریزی:* So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know. --- *مرکزی خیال (اردو):* ان آیات میں اللہ تعالیٰ کی وحدانیت، قیامت کے دن کا علم اور حق کی طرف دعوت کا ذکر کیا گیا ہے۔ اللہ نے انسانوں کو بار بار اپنی نشانیاں دکھائیں، لیکن اکثر لوگ حق سے دوری اختیار کرتے ہیں۔ انہیں تنبیہ کی گئی ہے کہ قیامت کے دن انہیں ان کے اعمال کا بدلہ ملے گا۔ اللہ کے سوا کوئی شفاعت کرنے والا نہیں اور سب کو اسی کی طرف لوٹنا ہے۔ --- *Roman Urdu Mein Markazi Khayaal:* In ayat mein Allah ki wahdaniyat, qayamat ke din ka ilm aur haq ki taraf dawat ka zikar kiya gaya hai. Allah ne insano ko baar baar apni nishaniyan dikhain, lekin aksar log haq se doori ikhtiyar karte hain. Unhein tanbeeh ki gayi hai ke qayamat ke din unhein unke aamal ka badla milega. Allah ke siwa koi shafaat karne wala nahi hai aur sab ko usi ki taraf lautna hai.

Comments