Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Oasis - The Shock Of The Lightning (Lyrics In Japanese & English / 英詞 +日本語私訳) в хорошем качестве

Oasis - The Shock Of The Lightning (Lyrics In Japanese & English / 英詞 +日本語私訳) 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Oasis - The Shock Of The Lightning (Lyrics In Japanese & English / 英詞 +日本語私訳)

The Shock Of The Lightning By Oasis Released In 2008 Written By Noel Gallagher Image by NASA's Marshall Space Flight Center From https://www.flickr.com/photos/nasamar... ●歌と訳について 今回はOasisの「The Shock Of The Lightning」を和訳(私訳)しました。 前回の「I'm Outta Time」と同じく、Oasisのラストアルバムに収録されている曲です。 今回は割とスムーズに訳せましたが、いつものように少し工夫して訳したところを書いていこうと思います。 まず、 Come In, Come Out Tonight と、 Come In, Come Out, Come In, Come Out Tonight は、それぞれ 行くぜ 行こうぜ 今夜 出て来な 行くぜ 行こうぜ 今夜 と訳しました。 語句の意味から離れすぎず、曲の雰囲気やイメージにも合うかなと思った言葉で訳してみました。 次に、 Love Is A Time Machine Up On The Silver Screen It's All In My Mind ですが、1行目を少し工夫して「愛は時を超え」と訳しました。 「Love」を「愛」と訳すのが苦手な自分ですが、初めてそう訳してみました。 ちなみに、3行目の It's All In My Mind は、「all in one's mind」が「思い過ごし」という意味ですが、文字通り「すべては俺の心の中で」とした方が先程と同じく曲の雰囲気やイメージに合うと感じたので、そう訳しました。こちらでも意味は伝わると思います。 最後に、 There's A Hole In The Ground Into Which I'm Falling So Godspeed To The Sound Of The Pounding I'm All Into The Blinding Light ですが、2行目の「Godspeed」は「成功の祝福(祈願)」を意味する語句で、「The Sound Of The Pounding」を「胸(心臓)の鼓動」と解釈し、 高鳴る胸の鼓動に成功の祝福を と訳しました。 高鳴る胸の鼓動に成功の祈りを と迷いましたが、「祈り」という言葉を「Love Is A Litany」の訳で使ってしまっていること、どちらかというと上の訳の方が言葉の続き具合が良く思えたことから、こちらを採用しました。 ●単語や慣用句の意味 ①lightning=稲光、電光の、稲妻が走る、稲妻のような、電光石火の、素早い ②be all over=に夢中である、にとても興味がある ③heart's desire=心からの望み(欲望) ④feel cold=寒い、寒気がする ⑤I'm back=戻ってきた、今戻った ⑥out of control=制御できない、手に負えない、抑えきれない ⑦be tied up=縛り付けられている、動けない、固定されている、手が塞がっている ⑧tight=堅い、きつい、しっかり固定した ⑨come in=中に入る、入ってくる ⑩come out=外に出る、出てくる ⑪come up=上がる、現れる、近づく ⑫early morning=早朝 ⑬fall into=に落ちる、に陥る、に流れ込む、に分類される、の状態になる ⑭blinding=目がくらむような、まばゆいばかりの ⑮time machine=タイムマシン ⑯silver screen=銀幕、映写幕 ⑰all in one's mind=思い過ごし ⑰litany=連祷(キリスト教における祈りの形式の一つ)、反復的な形式を持つ祈り、繰り返し、(好ましくない)多くの事例、長く退屈な話 ⑱magical=魔法の、摩訶不思議な ⑲mystery=不可解なこと、神秘 ⑳all in good time=時が来れば、その時が来たら、やがては、いずれそのうちに ㉑can't stop ing=し続けてしまう、を止められない、せずにはいられない ㉒head in the clouds=空想にふけっている、夢想的(非現実的な考え方)で、足が地に着かないで ㉓at least=少なくとも、せめて、曲がりなりにも、一応は ㉔godspeed=成功、幸運、成功の祝福(祈願) ㉕pounding=叩くこと、強打、鼓動、ひどい打撃、大敗、繰り返し打つ(ドンドンという)音 ㉖be into=にのめり込んでいる、に夢中になる

Comments