У нас вы можете посмотреть бесплатно ¿Cómo se traduce? Formación, pasos, recursos y consejos - Videojuegos, marketing, doblaje... или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
¡Ya estoy por aquí de nuevo con las pilas recargadas! Estas semanas me ha sido más difícil subir vídeo. Sin embargo, el canal ha seguido creciendo y ya somos casi 1000 suscriptores. Gracias. :D ¡Mil gracias, compis, por participar en el vídeo! Sin vosotros y vosotras no hubiese sido posible. ❤ Gracias por suscribirte, darle a me gusta y comentar ❤ Twitter de TRADUCCIÓN ► / judittranslates 😊 Mi otro canal (cine) ► / @elidiomadelcineyt Ko-Fi (para apoyarme) ► https://ko-fi.com/elidiomadelcine ☕ CONTACTO/CORREO ► [email protected] -------- Os dejo algunos datos muy útiles que proporcionó Noemí Jiménez: Glosario de la ONU (Unterm): https://unterm.un.org/unterm/portal/w... Glosario de la UE (IATE): https://iate.europa.eu/home Glosario de la ITU (Termite): https://www.itu.int/bitexts/termino.php Glosario de la WMO (MeteoTerm): http://wmo.multitranstms.com/MultiTra... Diccionario de terminología aeronáutica: https://editdiazdesantos.com/libros/g... Diccionario politécnico: https://www.editdiazdesantos.com/libr... Diccionario técnico Brandstetter: https://acolada.de/woerterbuecher/woe... Revista Astronomía: https://www.globalastronomia.com/ Blog sobre astrofísica: https://danielmarin.naukas.com/ SDL Trados: https://www.sdltrados.com/products/tr... Xbench: https://www.xbench.net/ Función “Read Aloud” (en Word): Ctrl + Mayús + Espacio