У нас вы можете посмотреть бесплатно Io di più non posso darti. Pedro Salinas или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Io di più non posso darti. Io di più non posso darti. Non sono che quello che sono. Ah, come vorrei essere sabbia, sole, in estate! Che tu ti distendessi riposata a riposare. Che andando via tu mi lasciassi il tuo corpo, impronta tenera, tiepida, indimenticabile. E che con te se ne andasse sopra di te, il mio bacio lento: colore, dalla nuca al tallone, bruno. Ah, come vorrei essere vetro, tessuto, legno, che conserva il suo colore qui, il suo profumo qui, ed è nato tremila chilometri lontano! Essere La materia che ti piace, che tocchi tutti i giorni, che vedi ormai senza guardare intorno a te, le cose, collana, profumi, seta antica di cui se senti la mancanza domandi: Ah, ma dov'è? Ah, come vorrei essere un'allegria fra tutte, una sola, l'allegria della tua allegria! Un amore, un solo amore: l'amore di cui tu ti innamorassi. Ma non sono che quello che sono. Pedro Salinas I can't give you more. I can't give you more. I'm just what I am. Ah, how I wish I was sand, sun, in the summer! May you relax rested to rest. That leaving me you left me your body, tender footprint, warm, unforgettable. And that with you would go above you, my slow kiss: color, from the nape to the heel, brown. Ah, how I would like to be glass, fabric, wood, which retains its color here, its scent here, and it was born three thousand kilometers away! Being the subject you like, that touches every day, that you see now without looking around you, things, necklace, perfumes, ancient silk of which if you miss you ask: Ah, but where is it? Ah, how I would like to be a joy among all, one, the joy of your joy! A love, a single love: the love you fell in love with. But they are only what they are. Pedro Salinas Ich kann dir nicht mehr geben. Ich kann dir nicht mehr geben. Ich bin genau das, was ich bin. Ah, wie ich wünschte, ich wäre Sand, Sonne, im Sommer! Mögest du dich ausgeruht entspannen. Dass du mich verlassen hast, hast du deinen Körper verlassen warm, unvergesslich. Und das mit dir würde über dich gehen, mein langsamer Kuss: Farbe, vom Nacken bis zur Ferse, braun. Ach, wie gerne wäre ich Glas, Stoff, Holz, die hier ihre Farbe behält, hier ihren Duft, und es wurde dreitausend Kilometer entfernt geboren! Das Thema zu sein, das du magst, das berührt jeden Tag, den Sie jetzt sehen, ohne hinzusehen um Sie herum Dinge, Halskette, Parfums, alte Seide von denen, wenn Sie vermissen, fragen Sie: Ah, aber wo ist es? Ach, wie gerne würde ich eine Freude unter allen sein, die freude deiner freude! Eine Liebe, eine einzige Liebe: die Liebe, in die du dich verliebt hast. Aber sie sind nur das, was sie sind. Pedro Salinas No puedo darte más. No puedo darte más. Solo soy lo que soy. Ah, cómo me gustaría ser Arena, sol, en el verano! Que te relajes descansado descansando. Que dejándome me dejaste tu cuerpo, tierna huella, Cálido, inolvidable. Y que contigo irías por encima de ti, mi lento beso: Color, desde la nuca hasta el talón, marrón. Ah, cómo me gustaría ser vidrio, tela, madera, que conserva su color aquí, su aroma aquí, ¡Y nació a tres mil kilómetros de distancia! Siendo el tema que más te guste, Eso toca todos los días, que ves ahora sin mirar. A tu alrededor, cosas, collar, perfumes, seda antigua. de lo cual si fallas preguntas: Ah, pero ¿dónde está? Ah, cómo me gustaría ser una alegría entre todos, uno, la alegría de tu alegría! Un amor, un solo amor. El amor del que te enamoraste. Pero son solo lo que son. Pedro salinas Eu não posso te dar mais. Eu não posso te dar mais. Eu sou apenas o que sou. Ah, como eu queria estar areia, sol, no verão! Que você relaxe descansado para descansar. Que me deixando você me deixou seu corpo, pegada macia, quente, inesquecível. E que com você iria acima de você, meu beijo lento: cor, da nuca ao calcanhar, marrom. Ah, como eu gostaria de ser vidro, tecido, madeira, que mantém sua cor aqui, seu perfume aqui, e nasceu a três mil quilômetros de distância! Sendo o assunto que você gosta, que toca todos os dias, que você vê agora sem olhar em torno de você, coisas, colar, perfumes, seda antiga dos quais, se você sentir sua falta, pergunte: Ah, mas onde está? Ah, como eu gostaria de ser uma alegria entre todos, um a alegria da sua alegria! Um amor, um amor único: o amor que você se apaixonou. Mas eles são apenas o que são. Pedro Salinas