Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Macadi Nahhas - Nataly в хорошем качестве

Macadi Nahhas - Nataly 4 недели назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Macadi Nahhas - Nataly

Uploaded By : Cihan Karaca Nataly, albümlerde farklı isimlerde geçiyor ; Nataly, Nathalie, Natalie gibi...Şarkının çok yorumlayıcısı var. Eserin söz ve müziğini yapan Houssam Tahsin Bek diğer güzel yorumculardan biri. Benim beğendiğim ve tavsiye edebileceğim diğer yorumculara da göz atabilirsiniz: Mayyada Bsailees, Rana Khoury... Benim en çok beğendiğim yorum ise şu an dinlemiş olduğunuz Macadi Nahhas yorumu. Kimmiş görelim... 'Petra Divası' ve 'Arap folklorunun vaftiz annesi' lakaplı Macadi Nahhas, 1977 yılında Amman'da doğmuş Ürdünlü bir sanatçıdır, ancak aslen Madaba'lıdır. Ürdünlü bir politikacı ve yazar olan Salem al-Nahhas'ın (Ilā Sālim albümünü ithaf edeceği kişi) kızı olan Macadi Nahhas, onu seçkin bir kültürle yoğun bir şekilde eğitmiş ve kariyerine damgasını vuracak, tavizsiz nitelikli seçimleriyle gerçek anlamda 'bağımsız' ve 'alternatif' bir zihin yapısını ona aşılamıştır. Her şey yirmili yaşlarının başında başladı: Genç Macadi Şam Üniversitesi İngilizce bölümünde okudu, 'al-bāl korosu ve kullunā sawā kolektifi ile şarkı söyledi; Ürdün'de Al-nagham al-asīl ('The Original Melody') grubuyla ünlü Jarash Festivali'nde sahne aldı; aynı yıllarda Lübnan'da Fayrouz'un bir parçasıyla bir radyo yarışmasına katıldı. Bu deneyimler onu Beyrut'ta müzik eğitimi almaya, Fayrouz ve Julia Boutros gibi divaların zaten önemli olan mirasını devralmaya ama biraz daha ileri gitmeye teşvik etti: Bu 'pan-Arap' eğitim doğrultusunda Macadi ilk iki albümünü bölgenin geleneksel Arap mirasını canlandırmaya adadı. İlk albümü, kısmen babası ve Iraqi Heritage tarafından finanse edilen bu cesur kararın meyvesidir: Irak geleneğinin 'eski' şarkılarına yeni bir nefes vermek. Kān yā mā kān 2001 yılında kaydedildi ve üretildi, ancak Irak'ı savaşa sürükleyen olaylar nedeniyle 2003/2004 yılına kadar gün ışığına çıkamadı. Albümde Mohammad Amin Izzat yönetimindeki Irak Ulusal Orkestrası yer almaktadır. Benzer şekilde, ikinci albümü KhilKhāl (2006), bölgeden çeşitli müzisyenlerle işbirliği yaparak bir dizi Arap (ve özellikle Ürdün) halk şarkısını yeniden düzenler. Ancak Macadi kendini 'halk şarkıcısı' rolünde sınırlamak istemiyor: 2009'da, Ürdün'deki mülteci kamplarında çalışan sivil toplum kuruluşlarıyla yaşadığı deneyimlerden doğan Juwā al-ahlām adlı üçüncü albümünü çıkardı: özellikle çocukları ve ailelerini hedef alan bir kayıt. 2014'te Nūr ile müzik yeniden değişiyor: Bu, sanatçının şarkılarını tamamen yazıp bestelediği ilk albüm. Son olarak, 2019'da sanatçı, Suriyeli şair Hani Nadeem'in bir metninden, bir kez daha bölgedeki mülteci kamplarına adanmış Ya khyam ('O çadırlar') başlıklı bir single ile geri dönüyor. Ürdünlü şarkıcı kendisini haklı olarak eklektik, tavizsiz ve gururlu bir 'pan-Arap' repertuarına sahip bir sanatçı olarak tanımlıyor ve 'klasiklere' ve 'geleneğe', yani kendisi tarafından daha modern bir tonda sunulsa da herkes için yazıldıkları için herkese hitap eden o zamansız şarkılara yürekten inanıyor. Ancak Makadi sık sık bir politikacının kızı olduğunu hatırlıyor ve politika tartışılırken kendisi de alevleniyor: 'Sanat politikadan ayrı tutulamaz [...] son yirmi yılda Arap sanatsal ve kültürel sahnesinde bir bozulmaya tanık olduk, bu da politik durumun bozulması ve yetersizliğinin bir sonucudur. ”

Comments