Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 勿听 Listen Not | Black Myth: Wukong | Bajie & Violet Spider Love Song(中英版 Chinese & English Version) в хорошем качестве

勿听 Listen Not | Black Myth: Wukong | Bajie & Violet Spider Love Song(中英版 Chinese & English Version) 7 дней назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



勿听 Listen Not | Black Myth: Wukong | Bajie & Violet Spider Love Song(中英版 Chinese & English Version)

A song of two lovers, Bajie & Violet Spider, destined to meet and yet grow apart. This is a Chinese and English cover version of the chapter 4 ending cutscene in Black Myth: Wukong - CREDITS - 原唱Original Artists:张紫宁/赵紫骅 翻唱 Cover version by:肖恩 Shaun Gibson/周梓琦 作曲 Melody:王星贺 中文作词 Chinese Lyrics:冯骥 英文作词 English Lyrics:肖恩 Shaun Gibson 编曲 Music Production:翟锦彦 翻译 Subtitle Translation:安德 - LYRICS - 月光 在初见的桥头 Moonlight on where we first came to know 月光 在惜别的城楼 Moonlight on where we let each other go 思念 是眉间的痒 My longing tingles deep down 月年年望相似 寻常最长久 Moon, every year, the same, outlasts them all 汹涌如江流 Running as the flow 忐忑似轻舟  Rocking like a boat 有你相伴 Holding your hand 这一路 多么多么自由 I’m with you, I’m sure of where we go 云卷 Days warm 云舒 Days hot 风清 Days mild 雨骤 Days chill 从立春到立秋 With you from spring to fall 在那一刻 我爱上你的所有 That was when you were all that I could know Forgetting’s a story eroding 忘了 是前尘消融 Remembering’s picking up a lost thing 记着 是朝花夕得 Soulmates bound in a warm embrace 知音 是缱绻相拥 Sharing each other’s thoughts without any words said 心相印印相契 尽在无言中 Louder than rivers flow 喧闹如江流 Quiet like a sailboat 宁静似轻舟 While we are side by side our road’s smooth so carefree we roam 一路上你我作伴 多么多么无忧 But like day 但白昼 And night 与星斗 Sunset 但日暮 Dawn dew 同朝露 Dark and light just can’t meet 咫尺却又难逢 Water and oil will never mix completely 水火怎能相容 Ethereal like a star 缥缈似星穹 Lonely like a river 寂寥如江流 If you don’t let go / If you let go 你不放手 / 你若放手 Tell me what will our future be 前程未卜知否 In joy 欢喜 Or even pain 甚至哀愁 Our story ends the same 皆如出一辙 We have no choice but to accept our fate 身受命数天成 无可奈何 True love 真情 Hard kept 难留 Pretence 假意 Won’t work 未够 These two hearts can’t be one 两心 今生难共 If someday we cross 若能再邂逅 Paths then please look back 请记得回眸 Paths then don’t look back 请别再回眸

Comments