У нас вы можете посмотреть бесплатно Marcha «Inglaterra y Prusia» или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Marcha «Inglaterra y Prusia» Marcia «Inghilterra e Prussia» March «England and Prussia» Марш «Англия и Пруссия» Interprete: Banda Musicale dell'Accademia Navale «Arturo Prat» Performed by the Military Band of the Naval Academy «Arturo Prat» Исполняет Военный Оркестр Военной-Морского Училища имени Артуро Прать Interprete: Banda de Guerra, Banda Instrumental de la Escuela Naval «Arturo Prat» Trattasi di un componimento che include un vecchio canto da marcia tedesco intitolato «Wenn wir fahren gegen Engelland» («Quando andiamo contro l'Inghilterra»), brano molto popolare durante la Battaglia d'Inghilterra e dall'antico Inno Nazionale del Regno di Prussia intitolato «Das Preußenlied» («Il Canto di Prussia»). Il canto «Wenn wir fahren gegen Engelland» all'epoca della Repubblica Sociale Italiana era intitolato «Cara mamma, parto volontario». This composition is composed by the old German Marchsong titled «Wenn wir fahren gegen Engelland» («When we go against England») and by the old National Anthem of the Kingdom of Prussia titled «Das Preußenlied» («The Song of Prussia»). The song «Wenn wir fahren gegen Engelland», during the Italian Social Republic had a different and proper text and it was titled «Cara mamma, parto volontario» («Dear mom, I leave as voluntary»). У этого сочинение есть старая немецкая военная песня, что называется «Wenn wir fahren gegen Engelland» («Когда мы идем против Англию»), что была очень популярная песня для немецских авиаторов во время Битвы Англии и старый Государственный Гимн Пруссии, что назывался «Das Preußenlied» («Песня Пруссии»). Песня «Wenn wir fahren gegen Engelland», во время Итальянской Социальной Республики, была тоже итальянская версия, что назывался «Дорогая мама, я иду как доброволец».