Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Selena Gomez - Ring (Lyrics + Türkçe Çeviri) в хорошем качестве

Selena Gomez - Ring (Lyrics + Türkçe Çeviri) 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Selena Gomez - Ring (Lyrics + Türkçe Çeviri)

Umarım çeviride hatam yoktur, varsa da kusura bakmayın.🥺 Beğendiyseniz beğen butonuna basmayı, düşüncelerinizi yorumlarda belirtmeyi ve kanalıma abone olmayı unutmayın🥰 Bazı sıkıntılı/diğer insanların farklı çevirdiği yerler var, alt satırlarda bu sözleri neden bu şekilde çevirdiğimi anlayabilirsiniz💗 “Onu tam da karatların olduğu yerde yakaladım.” karat: elmas, zümrüt, altın gibi değerli taşların tartısında kullanılan iki desigramlık ölçü birimi. “Ben onları kaydediyorum, onlar beni arıyorlar.” put down, bir öbek fiil ve ‘not etmek, kaydetmek’ anlamına geliyor. Yani burada Selena erkekleri rehberine kaydedip yüz veriyor, ancak onlar Selena’nın tepesine çıkarak haddinden fazla arıyorlar. “Bunda Jordan olduğumu biliyorsun, G-G-E-İ.” Michael Jordan, çoğu hayran tarafından “Greatest Of All Time” yani ‘Gelmiş Geçmiş En İyisi’ olarak adlandırılan basketbolculardan birisi. G-O-A-T: greatest of all time’ın kısaltması. Selena da bu işlerde kendisini Michael Jordan kadar iyi gördüğünü söylüyor. “Etrafımda toplanıyorlar, onlara acıdığına eminim.” Selena’nın etrafında toplanan erkekler kuklaya ve uyduya benzetiliyor; bu söz de, bu zavallı erkekleri gören kişiye hitaben söylenmiş. Bunlar tabii ki benim yorumum, kesinlikle doğrudur gibi bir iddiam yok. Ama benim bu sözlerden anladığım bu olduğu için böyle çevirdim. Çeviride hala anlamadığınız/ne kastettiğini çözemediğiniz yerler varsa yorumlara sorabilirsiniz, elimden geldiğince açıklarım🥰 Tüm istek ve önerilerinizi yorumlarda belirtebilirsiniz :)

Comments