Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб ΤΖΙΒΑΕΡI ❀ Βιτάλη - Γλυκερία в хорошем качестве

ΤΖΙΒΑΕΡI ❀ Βιτάλη - Γλυκερία 14 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



ΤΖΙΒΑΕΡI ❀ Βιτάλη - Γλυκερία

ΕΛΕΝΗ ΒΙΤΑΛΗ + ΓΛΥΚΕΡΙΑ τραγουδούν το ΤΖΙΒΑΕΡI. Παραδοσιακό, με την Εστουδιαντίνα Νέας Ιωνίας Βόλου. ELENI VITALI + GLYKERIA are singing a more than a hundred years old traditional Greek song. The word "Τζιβαέρι" comes from the word "τζοβαίρι", which means "precious stone", "the most precious thing someone has". A song tribute to the Greek immigrants, wherever in the world they may be.. Αχ ! Η ξενιτειά το χαίρεται Τζιβαέρι μου Το μοσχολούλουδο μου σιγανά και ταπεινά Αχ! Εγώ ήμουνα που το στειλα Τζιβαέρι μου Με θέλημα δικό μου σιγανά πατώ στη γη Αχ! Πανάθεμά σε ξενιτειά Τζιβαέρι μου Εσέ και το καλό σου σιγανά και ταπεινά Αχ! Που πήρες το παιδάκι μου Τζιβαέρι μου και το κανες δικό σου σιγανά πατώ στη γη... ☸ڿڰۣ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Oh! The foreign lands are taking delight in him my Tzivaeri my perfect-smelling flower slowly, slowly, slowly and humbly Oh! It was me who sent him there my Tzivaeri on my own will slowly, slowly, slowly I step on earth Oh!Damn you foreign lands my Tzivaeri you and your own good slowly, slowly, slowly I step on earth Oh! That you've taken my little child my Tzivaeri and made him yours slowly, slowly, slowly I step on earth... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "Tzivaéri" est un mot turc qui signifie une chose précieuse, un ornement, un bijou, etc. Tzivaeri mou = mon bijou, mon trésor. La traduction conserve le mot original qui sonne étranger pour un Grec d'aujourd'hui. Ah ! L'exil respire son parfum Mon "tzivaéri" Ma fleur odorante L'air de rien, modestement Et dire que c'est moi qui l'y avais jeté ! Mon "tzivaéri" Que telle était ma volonté Mes pieds n'osent plus fouler le sol Ah ! Je te maudits, exil ! Mon "tzivaéri" Toi et tes bienfaits L'air de rien, modestement Ah ! car tu as pris mon enfant Mon "tzivaéri" Tu te l'es approprié Mes pieds n'osent plus fouler le sol. ΕΣΤΟΥΔΙΑΝΤΙΝΑ playlist    • Плейлист  

Comments