Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб "MEISTER, ES TOBEN DIE WINDE" Klavier & Orgel 🎹 Neuapostolische Kirche Gesangbuch 398 в хорошем качестве

"MEISTER, ES TOBEN DIE WINDE" Klavier & Orgel 🎹 Neuapostolische Kirche Gesangbuch 398 4 дня назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



"MEISTER, ES TOBEN DIE WINDE" Klavier & Orgel 🎹 Neuapostolische Kirche Gesangbuch 398

Vandaag 'Meester, hoe woeden de stormen', lied 398 uit de gemeentezangbundel van de Nieuw-Apostolische Kerk, ook wel bekend als 'De Storm/Meester, hoe kunt Gij zo slapen' in een vertaling van Johannes de Heer. Dit deed hij op de originele engelstalige variant van 'Master, the tempest is raging' van Mary Ann Baker omstreeks 1879 op een melodie van Horatio R. Palmer. De tekst is in de NAK bewerkt door E. H. Gebhardt (1832-1899) naar de oorspronkelijke tekst van Mary Ann Baker (1831-1921). "Ons staat nog slechts één ding te wachten, de dood in het stormgeweld". Doodsangt en vertrouwen wisselen elkaar af in de tekst net zoals de golven van de zee op en neer gaan. 1. Meister, es toben die Winde; die Wellen bedrohn uns sehr. Der Himmel umwölkt sich gar schaurig. Wo nehmen wir Rettung her? Fragst du nicht, ob wir verderben, merkst nicht, wie wir bedrängt? Jeden Augenblick mag es geschehen, so sind wir in’n Tod versenkt. Refr. Er spricht: „Wind und Meer, folg, wie ich es will! Schweig, sei still! Schweig, sei still!“ Ob es auch wüte, das stürmische Meer, ob’s Menschen, ob’s Teufel sind oder was mehr, das Schifflein bleibt sicher, wo Jesus Christ, der Herr aller Herren, der Meister ist. Es muß alles gehn, wie er es will. Schweig, sei still! Schweig, sei still! Es muß alles gehn, wie er es will. Herz, schweig, sei still

Comments