Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб (한글 번역) 멈출 수 없어: 🌶 Red Hot Chili Peppers - Can't Stop в хорошем качестве

(한글 번역) 멈출 수 없어: 🌶 Red Hot Chili Peppers - Can't Stop 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



(한글 번역) 멈출 수 없어: 🌶 Red Hot Chili Peppers - Can't Stop

Music Video:    • Red Hot Chili Peppers - Can't Stop [O...   Follow Red Hot Chili Peppers: Web: https://redhotchilipeppers.com Instagram:   / chilipeppers   Facebook:   / chilipeppers   Twitter:   / chilipeppers   Tumblr:   / chilipeppers   Lyrics: [Verse 1] Can't stop, addicted to the shindig 멈출 수 없어, 광란의 파티에 중독됐는걸 Chop Top, he says I'm gonna win big 몸을 내밀고서 내가 이길 거라 소리치네 Choose not a life of imitation 모조품의 삶을 선택하지 마 Distant cousin to the reservation 머나먼 친척은 보호구역으로 떠나네 [Verse 2] Defunct, the pistol that you pay for 이제는 없는, 네가 대가를 치르는 권총 This punk, the feelin' that you stay for 이 펑크는, 네가 머무르고 싶은 감정 In time I want to be your best friend 이제 언젠가는 네 단짝이 되고 싶은걸 East side love is living on the West End 이 곳에 없는 사랑은 저 끝에 살아있어 [Verse 3] Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh) 한 방 먹어도, 친구, 그게 나을 수도 있어 Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh) 죽지 마, 사실 몇몇은 이미 죽었어 Go write your message on the pavement (Oh-oh) 가서 네 메세지를 길 위에 써서 남겨 Burn so bright, I wonder what the wave meant 아주 밝게 타올라, 그 파도가 의미하는 게 뭘까 궁금해져 [Pre-Chorus] White heat is screamin' in the jungle (Oh, oh-oh) 백열이 밀림 속에서 소리쳐 Complete the motion if you stumble (Oh-oh) 비틀거릴 때면 그냥 넘어져버려 Go ask the dust for any answers (Oh-oh) 바닥의 흙먼지에게 어떤 해답이든 들어봐 Come back strong with fifty belly dancers 밸리댄서 오십 명과 함께 강인하게 돌아와 [Chorus] The world I love, the tears I drop 내가 사랑하는 세상, 내가 흘리는 눈물이 To be part of the wave, can't stop 파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어 Ever wonder if it's all for you? 모든 게 널 위한 게 아닌지 생각해 본 적 없어? The world I love, the trains I hop 내가 사랑하는 세상, 내가 타는 기차가 To be part of the wave, can't stop 파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어 Come and tell me when it's time to 때가 되면 내게 말해줘 [Verse 4] Sweetheart is bleeding in the snow cone 아이스크림 속에서 달콤한 내 사랑이 피를 흘려 So smart, she's leadin' me to ozone 영리해, 나를 오존으로 이끌고 있잖아 Music, the great communicator 음악이라는, 위대한 전달자 Use two sticks to make it in the nature 오직 두 막대만으로 비슷하게 만들 수 있어 [Verse 5] I'll get you into penetration 난 너를 꿰뚫을 거야 The gender of a generation 한 세대의 성별 The birth of every other nation 각기 다른 나라에서의 탄생 Worth your weight, the gold of meditation 네 가치에 걸맞는 소중한 명상 [Verse 6] This chapter's gonna be a close one (Oh, oh-oh) 이 이야기는 머지 않아 끝날 거야 Smoke rings, I know you're gonna blow one (Oh-oh) 담배 연기, 네가 한 번 내뿜을 거라는 거 알아 All on a spaceship, persevering (Oh-oh) 우주선에 탄 모든 이, 포기하지 않아 Use my hands for everything but steering 모든 것에 내 손을 이용해, 운전대만 잡게 하지 마 ​ [Pre-Chorus] Can't stop the spirits when they need you (Oh, oh-oh) 너를 필요로 할 때 영혼을 막을 수는 없어 Mop tops are happy when they feed you (Oh-oh) 사람들이 네 배를 불릴 때 몹 탑은 행복해 해 J. Butterfly is in the treetop (Oh-oh) 제이 버터플라이는 나무 꼭대기에서 거주해 Birds that blow the meaning into bebop 새들은 재즈 그 자체를 연주해 [Chorus] The world I love, the tears I drop 내가 사랑하는 세상, 내가 흘리는 눈물이 To be part of the wave, can't stop 파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어 Ever wonder if it's all for you? 모든 게 널 위한 게 아닌지 생각해 본 적 없어? The world I love, the trains I hop 내가 사랑하는 세상, 내가 타는 기차가 To be part of the wave, can't stop 파도의 일부가 되어 가, 멈출 수 없어 Come and tell me when it's time to 때가 되면 내게 말해줘 [Bridge] Wait a minute, I'm passin' out 잠깐만, 나 기절할 것 같아 Win or lose, just like you 이기든, 지든, 마치 너처럼 Far more shockin' 내가 알던 어떤 것보다도 Than anything I ever knew 더욱 더 충격적이야 How 'bout you? 너는 어때? Ten more reasons why I need 내가 새로운 누군가를 필요로 하는 Somebody new, just like you 열 개는 넘는 이유, 마치 너처럼 Far more shockin' 내가 알던 어떤 것보다도 Than anything I ever knew 더욱 더 충격적이야 Right on cue 바로 그 때 [Guitar Solo] 3:18 - 3:30 [Verse 1] Can't stop, addicted to the shindig 멈출 수 없어, 광란의 파티에 중독됐는걸 Chop Top, he says I'm gonna win big 몸을 내밀고서 내가 이길 거라 소리치네 Choose not a life of imitation 모조품의 삶을 선택하지 마 Distant cousin to the reservation 머나먼 친척은 보호구역으로 떠나네 [Verse 2] Defunct, the pistol that you pay for 이제는 없는, 네가 대가를 치르는 권총 This punk, the feelin' that you stay for 이 펑크는, 네가 머무르고 싶은 감정 In time I want to be your best friend 이제 언젠가는 네 단짝이 되고 싶은걸 East side love is living on the West End 이 곳에 없는 사랑은 저 끝에 살아있어 [Verse 3] Knocked out, but, boy, you better come to (Oh, oh-oh) 한 방 먹어도, 친구, 그게 나을 수도 있어 Don't die, you know, the truth as some do (Oh-oh) 죽지 마, 사실 몇몇은 이미 죽었어 Go write your message on the pavement (Oh-oh) 가서 네 메세지를 길 위에 써서 남겨 Burn so bright, I wonder what the wave meant 아주 밝게 타올라, 그 파도가 의미하는 게 뭘까 궁금해져 ​ [Verse 7] Kick start the golden generator 금으로 이루어진 발전기에 시동을 걸어 Sweet talk but don't intimidate her 감언이설로 넘기되 겁을 주지는 마 Can't stop the gods from engineering 공학의 신들을 막을 수 없어 Feel no need for any interfering 그 어떤 참견도 필요 없을 것 같아 [Verse 8] Your image in the dictionary 사전에 남은 네 모습 This life is more than ordinary 평범함과는 거리가 먼 이번 생 Can I get two, maybe even three of these? 두 개, 아니면 세 개 정도 가져가도 될까? Comin' from the space to teach you of the Pleiades 플레이아데스가 너를 가르치러 우주에서 오고 있어 [Outro] Can't stop the spirits when they need you 너를 필요로 할 때 영혼을 막을 수는 없어 This life is more than just a read-through 이 삶은 단순한 대본 그 이상이라고

Comments