У нас вы можете посмотреть бесплатно Σάντα - Ματθαίος Τσαχουρίδης или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
ΤΑ ΚΑΛΛΙΑ Σ’ ΦΩΣ ΕΦΩΤΑΞΑΝ (ΣΑΝΤΑ) Στίχοι: Νικόλαος Ξενιτόπουλος - Μισ̌ιράντης Μουσική: Παραδοσιακή (Περιοχής Σάντας του Πόντου) Συντελεστές: Τσαχουρίδης Ματθαίος: τραγούδι, ποντιακή λύρα, λαούτα, κιθάρες. Κορτσινίδης Γιώργος: ποντιακό νταούλι. Λάκης Παναγιωτίδης: ακουστικό μπάσο, mixing and mastering. ΠΟΝΤΙΑΚΗ ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ ΤΑ ΚΑΛΛΙΑ Σ’ ΦΩΣ ΕΦΩΤΑΞΑΝ (ΣΑΝΤΑ) Τα κάλλι͜α σ’ φως εφώταξαν κι ο ήλον επιάστεν Και τ’ άστρον το εξίαστρον αρ’ έρθεν κι εντροπι͜άστεν Η ψ̌η μ’ απέσ’ σ’ έναν καμίν’ βρουλίζ’ κι αναστενάζει Μαχ̌αίρ’ να παίρτς και κόφτς ατεν σεβτάν πασ̌τάν θα στάζει Θεέ μ’ αΐκ’σσαν έμορφον, π’ ελέπ’ α̤τεν λιγούται και σην καρδίαν ατ’ απέσ’, σεβτά γνώθ’ να καρφούται ΓΛΩΣΣΑΡΙ αΐκ’σσαν: τέτοια απέσ’: μέσα ατεν: αυτήν βρουλίζ’: φλέγεται γνώθ’: αισθάνεται, αντιλαμβάνεται, εννοεί ελέπ’: βλέπει έμορφον: όμορφο εντροπι͜άστεν: ντροπιάστηκε εξίαστρον: η Πούλια, κοινή ονομασία του αστρικού σμήνους των Πλειάδων ο ήλον επιάστεν: έπαθε έκλειψη έρθεν: ήρθε εφώταξαν: φώτισαν, έλαμψαν κάλλι͜α: κάλλη καμίν’: καμίνι καρφούται: καρφώνεται κόφτς: κόβεις λιγούται: επιθυμεί και σφοδρά, χάνει τις αισθήσεις του, λιποθυμά μαχ̌αίρ’: μαχαίρι παίρτς: παίρνεις πασ̌τάν (τουρκ. baştan): ολωσδιόλου, εντελώς σεβτά (τουρκ./αραβ. sevda/sevdā): αγάπη, έρωτας σεβτάν (τουρκ./αραβ. sevda/sevdā): αγάπη, έρωτα ψ̌η: ψυχή ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΤΑ ΚΑΛΛΗ ΣΟΥ ΕΛΑΜΨΑΝ Τα κάλλη σου έλαμψαν και ο ήλιος έπαθε έκλειψη, και το υπέρλαμπρο άστρο, ντροπιάστηκε. Η ψυχή μου μέσα στην ερωτική φλόγα, καίγεται κι αναστενάζει, με μαχαίρι να την κόψεις, ολότελα έρωτα θα στάζει. Θεέ μου τέτοια όμορφη, όποιος την βλέπει λιποθυμά, και μέσα στην καρδιά του, αισθάνεται να καρφώνεται ο έρωτας. ENGLISH TRANSLATION WHEN YOUR BEAUTY SHONE When your beauty shone, the sun is eclipsed, the bright star is embarrassed. In the flame of your love, as my soul yearns deeply, if you cut it with a knife, love drips. My God, she is so beautiful that who sees her, faints, feeling the love piercing his heart. TURKISH TRANSLATION IŞILDAYINCA GÜZELLİĞİN Işıldayınca güzelliğin tutuldu güneş, utandı parlak yıldız. Aşkın alevinde ruhumu, içini çekerken yana yana, bıçakla kessen aşk damlar. Tanrım, o kadar güzel ki, onu gören bayılır, hissederken yüreğine saplanan aşkı. 🎤 Ηχογραφήθηκε στο στούντιο Royal Alzheimer Hall από τον Τίτο Καργιωτάκη και Χρήστο Χαρμπίλα. 🎼 Η μίξη και το mastering έγιναν στο LP Studio Recording από τον Λάκη Παναγιωτίδη. 🎬 Videoclip by PK Music&Video Ευχαριστώ από καρδιάς τους: ❤️ Γιάννη Πούλιο και Γιώργο Κορτσινίδη για ακόμη ένα υπέροχο videoclip που πραγματοποιήθηκε στη Μικρή Σάντα Ημαθίας. ❤️ Ιμπραήμ Ιμπραήμογλου και Γιώργο Κορτσινίδη για την ανιδιοτελή αγάπη τους. Είναι μοναδικοί στο είδος τους και στις υπέροχες ιδέες ενορχήστρωσης κρουστών. ❤️ Λάκη Παναγιωτίδη για τις ατέλειωτες ώρες στο στούντιο και για την αγάπη του. ❤️ Ιάκωβο Καγκελίδη για την όλη υποστήριξη στα social media. ❤️ Κώστα Καρακασίδη και τον "Ποντιακό Στίχο" για τη βοήθεια στην καταγραφή και γραμματοσειρά. ❤️ Την καλή μου φίλη Λάλε Αλατλί για τη μετάφραση στην Τουρκική και Αγγλική γλώσσα. ❤️ Νίκο Ξενιτόπουλο - Μισ̌ιράντη για ακόμη ένα "Διαμάντι" που έγραψε. Σημείωση: Ως ένας από τους εκπροσώπους μιας μεγάλης μουσικής παράδοσης, νιώθω την ευθύνη και το χρέος που έχω να ακολουθώ πιστά αυτά που διδάχθηκα από τον μπαμπά, τον παππού και τους προκατόχους της ποντιακής μουσικής. Η ποντιακή μουσική, όπως και άλλα είδη παραδοσιακής μουσικής του ελλαδικού χώρου, εξελίσσεται συνεχώς με την πάροδο του χρόνου. Αν και η ποντιακή λύρα όπως και άλλα παραδοσιακά μουσικά όργανα έχουν φτάσει πλέον σε ένα επίπεδο θαυμαστό, όσο αφορά στην τεχνική παιξίματος και μουσικών δυνατοτήτων, ώστε να συναντούμε πλέον παντού τους ήχους τους, πιστεύω πως κάθε μουσικός της γενιάς μου, οφείλει να στηρίζει, να διαδίδει και να δημιουργεί επάνω στις βάσεις της μουσικής μας παράδοσης. Να δίνει το ερέθισμα στους νέους ανθρώπους, ώστε να υπενθυμίζει με τον δικό του τρόπο και με νέες μουσικές δημιουργίες τη βάση της παραδοσιακής μουσικής του κάθε οργάνου. Αυτή ήταν και η αφορμή για τη δημιουργία του τραγουδιού που σας παραδίδω με αυτό το βιντεοκλίπ που φτιάχτηκε με "άρωμα και βάση" παράδοσης, με την ευχή να το αγαπήσετε όσο το αγάπησα. Ματθαίος Τσαχουρίδης