Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб "Porinetia" wrote by Hubert Bremond and sung by Bobby Holcomb в хорошем качестве

"Porinetia" wrote by Hubert Bremond and sung by Bobby Holcomb 17 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



"Porinetia" wrote by Hubert Bremond and sung by Bobby Holcomb

"Porinetia" sung by Bobby Holcomb (1947-1991). Born in Hawaii in 1947 , on the island of Oahu, a black father native to the American State of Georgia and of a half Hawaiian and Portuguese mother, Bobby will be interested in the legends of the islands of Pacific and in art under all her forms very early. His donations for music and painting, while going through the world he improved them through meetings with other famous artists among whom Dali for pictorial art and Franck Zappa for music. He died in febuary, 1991 at 54 years old. Porinetia (x3) Polynésie/ Polynesia Fenua Ruperupe E Te Unauna beau et splendide pays / beautiful and wonderful country I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors Oaoa Noa Te Taata Maohi Heureux sont les Maohi / happy Maohi people O Ratou I Ora, de leur vie / of their life I Te Hauhau Hia Ia où règne/ where dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Hau Hia Ia dominée / dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Fenua Ruperupe E Te Unauna beau et splendide pays / beautiful and wonderful country I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors Oaoa Noa Te Taata Maohi Heureux sont les Maohi / happy Maohi people O Ratou I Ora, de leur vie / of their life I Te Hauhau Hia Ia où règne/ where dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Hau Hia Ia dominée / dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra le chant des baleines aussi / the singing of the whales also A Haere Mai A Haere Mai E Ai viens, viens me posséder / come, come to me E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra le chant des baleines aussi / the singing of the whales also A Haere Mai A Haere Mai E Ai viens, viens me posséder / come, come to me Te Hau Hia Ia que règne/ dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Hau Hia Ia dominée / dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Te Piti Ahuru Raa O Te Tenetere Au vingtième siècle / at the 20th century Hamani Hia Ite Apaeraa a été construit un perchoir (mot poétique pour aéroport) / was built a perch (poetic word for airport) No Te Mau Manu O Te Reva pour les oiseaux du ciel (signifiant avions) /for birds of the sky (poetic word for aircraft) No Te Afaifai Mai pour nous apporter / given us Te Oto E Te Mihi Hia Ia le chagrin et la peine / pain and sorrow E Te Patiri Ia Ia et le tonnerre (la bombe atomique/ and thunder (the atomic bomb) Porinetia Polynésie/ Polynesia Haruru Ia Ia (Bis) gronde / rumbles I Te Motu Atea de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa) Hahahahahaha, Porinetia Polynésie/ Polynesia Hahahahahahaha, I Te Motu Atea de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa) Hahahahahahaha, Porinetia Polynésie/ Polynesia Te Piti Ahuru Raa O Te Tenetere Au vingtième siècle / at the 20th century Hamani Hia Ite Apaeraa a été construit un perchoir / was built a perch No Te Mau Manu O Te Reva pour les oiseaux du ciel /for birds of the sky No Te Afaifai Mai pour nous apporter / given us Te Oto E Te Mihi Hia Ia le chagrin et la peine / pain and sorrow E Te Patiri Ia Ia et le tonnerre (la bombe atomique)/ and thunder (the atomic bomb) Porinetia Polynésie/ Polynesia Haruru Ra Ia Ia gronde / rumbles E Te Patiri Ia Ia et le tonnerre (la bombe atomique)/ and thunder (the atomic bomb) I Te Motu Atea de la lointaine île (atoll de Mururoa)/ from the remote island (atoll of Mururoa) Fenua Ruperupe E Te Unauna beau et splendide pays / beautiful and wonderful country I Roto I Te Rima I Te Mau Tupuna entre les mains des ancêtres / in the hands of the ancestors Oaoa Noa Te Taata Maohi Heureux sont les Maohi / happy Maohi people O Ratou I Ora, de leur vie / of their life I Te Hauhau Hia Ia où règne/ where dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia Hau Hia Ia dominée / dominated O Te Natura Ia ia la nature / by Nature Porinetia Polynésie/ Polynesia E Reo O Te Mau Otia Atoa Ra le chant des baleines aussi / the singing of the whales also A Haere Mai A Haere Mai E Ai viens, viens me posséder / come, come to me

Comments