Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб «Как стояли мы на Шипке в облаках» — Английские субтитры и перевод в хорошем качестве

«Как стояли мы на Шипке в облаках» — Английские субтитры и перевод 5 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



«Как стояли мы на Шипке в облаках» — Английские субтитры и перевод

Поддержать канал и его автора: https://donatepay.ru/don/a_life_for_t... Песня 13-го стрелкового батальона (впоследствии — полка) о героической обороне Шипкинского перевала в ходе Русско-турецкой войны 1877—1878, сочинённая унтер-офицером этой части Антоном Шмаковым. Как и любая народная солдатская песня, имеет много вариантов и различий в тексте. Небольшие пояснения к словам: Под «Сулейманом» имеется в виду Сулейман Хусну-паша, командующий османскими войсками в битве на Шипке; «Аман» означает в данном случае крик с мольбой о пощаде, в то время как «Аллах» — обращение к Богу. В данном видео песня исполняется хором «Валаам». Текст песни: Вспомнимъ, братцы, какъ стояли Мы на Шипкѣ въ облакахъ, Турки насъ атаковали И остались въ дуракахъ! Слава, греми трубой! За Дунаемъ, за рѣкой, По горамъ твоимъ Балканскимъ Раздалась слава про насъ. Только утро разсвѣтаетъ, Разнесётъ вокругъ туманъ, И на Шипку наступаетъ Вновь упорный Сулейманъ. Сулеймановы ​аскеры​ Крѣпко въ Шипку били лбомъ; А мы били ихъ безъ мѣры И прикладомъ и штыкомъ. Сорокъ таборовъ свалили, Навалили груды тѣлъ; Поздно турки отступили, - Сулейманъ ихъ всѣхъ поддѣлъ. Плохо было въ одну пору, Дрались турки жестоко И какъ черти лѣзли въ гору, Да взошли невысоко! Какъ стрѣлочки подскакали На казачьихъ лошадяхъ, Турки разомъ закричали Свой «аманъ» и свой «аллахъ»! Вотъ была тогда потѣха: Наши грянули «Ура!», Мигомъ турки побѣжали, И досталась намъ гора. Было, братцы, плоховато, Да помиловалъ насъ Богъ. Отъ разсвѣта до заката Отдохнуть никто не могъ. Накрестъ пули и гранаты День и ночь надъ головой. Холодъ... Голодъ... Эхъ, ребята, Будемъ тверды мы душой! Разнесли жъ мы эту сволочь, ​Разщелкали​ всю орду! Это всё, стрѣлочки, было Въ семьдесятъ седьмомъ году!

Comments