Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб MInakshi Memudam (Class / Lesson) - Purvikalyani - Adi (2 kalai) - Dikshitar в хорошем качестве

MInakshi Memudam (Class / Lesson) - Purvikalyani - Adi (2 kalai) - Dikshitar 5 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



MInakshi Memudam (Class / Lesson) - Purvikalyani - Adi (2 kalai) - Dikshitar

Source: http://www.shivkumar.org/music/#m mInAkSi mE mudam dEhi Ragam: Purvi Kalyani/Gamakakriya (53th melakartha Janyam) AROHANA: S R1 G3 M2 P D2 P S || AVAROHANA: S N3 D2 P M2 G3 R1 S || Talam: Adi (2 kalai) Composer: Muthuswami Dikshitar Version: Ram Kaushik Pallavi: mInAkSi mE mudam dEhi mEcakAHNgi rAjamAtaHNgi Anupallavi: mAnamAtRmEyE mAyE marakata chAyE shivajAyE mInalOcani pAshamOcani mAnini kadambavanavAsini Charanam: madhurApurinilayE maNivalayE malayadhvaja pANDya rAja tanayE vidhuviDambana vadanE vijayE vINAgAna dashagamakakriyE madhumadamOdita hRdayE sadayE mahAdEva sundarEshapriyE madhumuraripu sOdari shAtOdari vidhiguruguhavashaHNkari shaHNkari Meaning: (From T.K. Govinda Rao’s book) Pallavi: O goddess Meenakshi, the bluish (“mecha”) hued one (“kaangi”), the Raaja Maatangi, give (“dehi”) me (“me”) bliss (“mudam”)! Anupallavi: She is the knower (“maana”), the knowledge (“maatru”), the known (“meye”) and also the means of knowledge (“maaye”). She is of the hue (“chaaye”) of emerald (“marakata”) and the beloved (“jaaye”) of Siva. She has eyes (“lochani”) that resemble fish (“meena”). She removes (“mochani”) all bondages (“pasha”) of the world. She is the eternal one (“maanini”), who resides (“vaasini”) in the forest (“vana”) of Kadamba. Charanam: She is enshrined (“nilaye”) in the holy city (“puri”) of Madhura. She is adorned with gemset (“mani”) bangles (“valaye”). She is the daughter (“tanaye”) of Malayadhvaja Paandyaraaja. The beauty of Her face (“vadane”) outshines (“vidambana”) that of the moon (“vidhu”). She is the victorious one (“vijaye”). She plays (“kriye”) the ten (“dasha”) kinds of Gamakas on the Vina. She is delighted (“modhita”) with the sweetness (“madha”) of honey (“madhu”). She is compassionate (“hrudaye”). She is the beloved (“priye”) of Mahadeva-Sundaresha. She is the sister (“sodhari”) of Vishnu, who is the enemy (“ripu”) of demons Madhu and Mura. She has a slender (“shaath-“) waist (“udari”). She captivates (“vashankari”) Brahma (“vidhi”) and Guruguha. She is Shankari. Pallavi: mInAkSi mE mudam dEhi mEcakAHNgi rAjamAtaHNgi O goddess Meenakshi, give (“dehi”) me (“me”) bliss (“mudam”)! 1 2 3 4 5 6 7 8 S ; ; ; Srs Srd S , r G ; pmR G M | P ; ; ; M ; D M | G R- G ; gmpm g R , || mI - - - - - - - nA-- - - kSi- - - - mE - - mu dam- - - dE- - - - - hi - - S ; ; ; pmgr grsd S , r G ; pmR G nd | dpP ; ; M ; D M | G R- G ; gmpm g R , || mI - - - - - - - - nA-- - - kSi- - - - mE - - mu dam- - - dE- - - - - hi - - S ; ; ,d pmgr grsd S , r G ; pmR G nd | dpP ; ; M ; D M | G R- G ; gmpm g R , || mI - - - - - - - - - nA-- - - kSi- - - - mE - - mu dam- - - dE- - - - - hi - - S ; ; ,d pmgr grsd S , r G ; pmR G M | gmds ; ; ND P M | G R- G ; gdpm g R , || mI - - - - - - - - - nA-- - - kSi- - - - mE - - mu dam- - - dE- - - - - hi - - … the bluish (“mecha”) hued one (“kaangi”), the Raaja Maatangi S ; ; ; ; rg rs S Srs DN PD P ; | S,r G ; G , r G ; | ; ; gmpm g R , S ; || mE- - - - ca - kA- - HNgi - - rA - - ja-- mA- - - taHN-- gi - - - - S ; ; ; dsrg rs S Srs DN ; ; PD | P ; - S,r G ; - G , r | G ; ; ; gmpm g R , || mE- - - -- ca - kA- - - - HNgi - - - - rA - - ja-- mA - - - taHN-- gi - - [sometimes finish...] S ; ; ,d pmgr grsd S , r G ; pmR G M | gmds ; ; ND P M | M G - G R S ; ; ; || mI - - - - - - - - - nA-- - - kSi- - - - mE - - mu dam- dE- - - hi - - Anupallavi: mAnamAtRmEyE mAyE marakata chAyE shivajAyE mInalOcani pAshamOcani mAnini kadambavanavAsini She is the knower (“maana”), the knowledge (“maatru”), the known (“meye”) and also the means of knowledge (“maaye”), 1 2 3 4 5 6 7 8 P ; ; ; P,m- DM G R – G ,r G ; G ; | gmpm gR , S ; - Srd | S, r G M P ; ; ; || mA- - na-- mA- - - tRu- - - mE- - - - - yE - - - - -- mA- - yE - -- P ; ; ; P,m- DM G R – G ,r G ; G ; | gmpm gR , S ; - rsnd ; | S, r G M P ; ; ; || mA- - na-- mA- - - tRu- - - mE- - - - - yE - - - - -- mA- - yE - --

Comments