У нас вы можете посмотреть бесплатно «Врагу не сдаётся наш гордый Варяг» — Английские субтитры и перевод или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Поддержать канал и его автора: https://donatepay.ru/don/a_life_for_t... Знаменитая военная песня о героической гибели крейсера "Варяг" и канонерской лодки "Кореец" в бухте Чемульпо в самом начале Русско-японской войны впервые была сочинена австрийским поэтом Рудольфом Грейнцем, затем переведена Евгенией Михайловной Студенской и положена на музыку Александром Сергеевичем Турищевым. Текст песни (оригинальные слова слегка отличаются от использованных в видео): Наверхъ, о товарищи, всѣ по мѣстамъ! Послѣдній парадъ наступаетъ! Врагу не сдается нашъ гордый «Варягъ», Пощады никто не желаетъ! Всѣ вымпелы вьются, и цѣпи гремятъ, Наверхъ якоря поднимая. Готовятся къ бою орудій ряды, На солнцѣ зловѣще сверкая. Изъ пристани вѣрной мы въ битву идемъ, Навстрѣчу грозящей намъ смерти, За Родину въ морѣ открытомъ умремъ, Гдѣ ждутъ желтолицые черти! Свиститъ, и гремитъ, и грохочетъ кругомъ Громъ пушекъ, шипѣнье снаряда, И сталъ нашъ безстрашный, нашъ вѣрный «Варягъ» Подобьемъ кромѣшнаго ада! Въ предсмертныхъ мученьяхъ трепещутъ тѣла, Вкругъ грохотъ, и дымъ, и стенанья, И судно охвачено моремъ огня, - Настала минута прощанья. Прощайте, товарищи! Съ Богомъ, ура! Кипящее море подъ нами! Не думали мы еще съ вами вчера, Что нынче уснемъ подъ волнами! Не скажутъ ни камень, ни крестъ, гдѣ легли Во славу мы русскаго флага, Лишь волны морскія прославятъ вовѣкъ Геройскую гибель «Варяга»!