Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео




Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Puyuma Song

Written : Samingad Composed & Performed : Pongprom Snitwong na Ayuthaya ================================================= . Samingad (ซามินงอัน - แปลว่า หนึ่งไม่มีสอง ในภาษาพูยูม่า) เธอเป็นศิลปินหญิงชนเผ่าพูยูม่า หนึ่งในชนเผ่าเก่าแก่ที่ตั้งรกรากบนเกาะฟอโมซาน (ไต้หวัน) นานนับหมื่นปี ก่อนที่จะถูกคณะรัฐบาลจีนพลัดถิ่นบุกเข้ามารุกราน ยึดครองบ้านเกิดและปกครองยาวนานมาจนถึงปัจจุบัน. ไม่ต่างกับดินแดนที่อาณานิคมบุกไปปกครอง.. ชนเผ่าเหล่านี้ไม่ได้มีศักดิ์ฐานะในสังคมเท่าที่ควร ทั้งที่เป็นประชากรส่วนใหญ่ ต่างจากคนจีนพลัดถิ่นที่เป็นคนกลุ่มน้อยแต่กลับมีศักดิ์ฐานะสังคมสูงกว่า และกำหนดให้ความเป็นจีนสวมทับลงบนอัตลักษณ์ดั้งเดิมของแผ่นดินนี้อันประกอบด้วยชนพื้นเมืองหลายสิบเผ่าไปสิ้น ซึ่งน่าแปลก ในอีกแง่ คนจีนพวกนี้กลับปฏิเสธตัวตนความเป็นจีนแผ่นดินใหญ่ของตนไปอย่างน่าฉงน . Samingad เป็นหนึ่งในศิลปินพูยูม่าที่ยังคงพูดภาษาพูยูม่า ร้องและแสดงผลงานเพลงในภาษาพูยูม่า และเป็นศิลปินไม่กี่คนที่แต่งเพลงภาษาพูยูม่าได้. ในท่ามกลางอัตลักษณ์ชนเผ่าที่ถูกละเลย ภาษาพื้นเมืองของชนเผ่าต่างๆ ในฟอโมซากำลังเลือนหายไป ซึ่งนั่นเป็นสิ่งที่เธอกังวลและพรั่นพรึง ครอบครัวของเธอเป็นครอบครัวที่สืบทอดดนตรีพื้นเมืองกันมาโดยตลอด ปู่ย่าตายายและญาติของเธอต่างผูกพันกับดนตรีพื้นเมืองของพูยูม่า คุณย่าของเธอเป็นผู้รักษาและสืบทอดบทเพลงพื้นเมืองของเผ่า และตัวเธอเองก็ได้อุทิศตนในการสานต่อและนำบทเพลงของชนเผ่าพูยูม่าของเธอไปให้ชาวโลกทั้งหลายได้ยิน . ผมพบกับซามินงอัน ในงานคอนเสิร์ทชื่อ Thailand & Taiwan Connection สืบเนื่องจากงานค้นคว้าของผมที่เกี่ยวกับพันธุกรรมและการส่งต่อทางวัฒนธรรม ซึ่งเรื่องนี้คงได้ยินไปถึงทางหน่วยงานภาครัฐของไต้หวัน ผมเดาว่าคงมีบางคนคงหนักใจที่จะกลับไปเป็นจีน และท้ายที่สุด.. ทางออกที่พวกเขาเห็น อาจจะเป็นชนเผ่าทั้งหลายนี้ก็ได้ ก็เลยสนใจในประเด็นนี้ขึ้นมา. น่าเสียดายที่มันออกจะสายไป และที่ผ่านไปพวกเขาไม่ดูแลชนเผ่าเหล่านี้เลย ผมเชื่อว่าคุณจะได้รับคำตอบที่น่าเศร้า หากคุณมีโอกาสได้คุยกับชนเผ่าเหล่านี้สักครั้ง พวกอตายาลนั้นน่าห่วงที่สุด พวกเขาถอยจนเกือบจะสิ้นหนทาง และเมื่อมิชชันนารีเข้าไป เพลงพื้นเมืองของพวกเขาก็กลายเป็นประสานเสียงแบบสิทธิชนยุคสุดท้ายไปเสียแล้ว . Thailand และ Taiwan คอนเน็คชั่นกันอย่างไร? เอาแค่พูยูม่า คนไทยและคนพูยูม่า เกี่ยวพันเป็นเครือญาติกันอย่างที่ไม่มีใครคาดฝัน ผู้ชายของพวกเขาเป็น Y DNA O Family เช่นเดียวกับคนเอเชียทั้งหลาย แต่ยีนเก่าแก่กว่าและเชื่อมโยงกับพวกดยัคในบอร์เนียว พวกอิฟูเกาในฟิลิปปินส์ พวกข่าในไทย กัมพูชา และหยุนหนาน รวมทั้งคนไทเผ่าหลีในไห่หนาน และก้ำ สุ่ย ในกวางสี ทางแม่ก็แชร์ยีน หลักๆ คือ B M* F D ร่วมกับคนในอุษาคเนย์และเกาะแก่งต่างๆ ในอุษาสมุทร นุสันทารา จนจรดอาโอเตอะโรอา . ภาษาเพลงของเขา เป็นภาษาออสโตรนีเชียน และดูลายผ้าที่เธอห่ม.. ก็ไม่ต่างกับลายผ้าถุงของพวกเรา . ===================================== ติดตามผลงานของพี่ปุ้ม พงศ์พรหม ได้ที่:    / pongpromfanpage   KK Box: https://www.kkbox.com/th/th/album/4GH... iTunes: https://itunes.apple.com/en/album/id1... ติดต่อสั่งซื้อได้ที่ www.facebook.com/PongpromFanPage/ หรือ [email protected] (P) & (C) 2013 Pongprom Snitwong na Ayuthaya All right reserved. Unauthorized copying, reproduction, hiring, lending, public performance and broadcasting prohibited.

Comments