Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Aprèn Xinès amb Chinese-Dramas 用中国电视剧学中文 Yòng zhōngguó diànshìjù xué zhōngwén в хорошем качестве

Aprèn Xinès amb Chinese-Dramas 用中国电视剧学中文 Yòng zhōngguó diànshìjù xué zhōngwén 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Aprèn Xinès amb Chinese-Dramas 用中国电视剧学中文 Yòng zhōngguó diànshìjù xué zhōngwén

Si voleu veure més contingut en català podeu anar al meu altre canal: Chinesee3 CAT    / @chinesee3cat   Ens veiem allà! Aprenentatge + Entreteniment = Resultats Eficients Les 3 sèries per ordre d'aparició: 1) Dance of the Sky Empire EP01 |天舞纪    • 【FULL】Dance of the Sky Empire EP01 | ...   D'iQIYI 爱奇艺 2) Falling Into Your Smile |你微笑时很美    • MULTISUB【你微笑时很美 Falling Into Your Smi...   De YOUKU 优酷 3) Arsenal Military Academy |烈火军校    • 【FULL】Arsenal Military Academy EP01 |...   D'iQIYI 爱奇艺 Estudiar Xinès Mandarí a través de llibres de text és bàsic i necessari, però avui dia comptem amb un avantatge, que no només complementa les nostres eines en l'aprenentatge, sinó que les eleva a un nivell nadiu sense precedents. 用中国电视剧学中文 Yòng zhōngguó diànshìjù xué zhōngwén : A través de C-Dramas, un ampli assortiment de sèries xineses, amb temàtiques i tendències per a tots els públics, és molt difícil no trobar-ne alguna que capti la teva atenció, i molt fàcil que et beneficiïs de les seves múltiples aportacions: Lectura (per seguir els subtítols) Auditiva ( per tenir accés al nivell nadiu ) Traducció (per aprendre expressions pròpies de la seva cultura) Adaptació (per acostumar els teus sentits al seu input característic) Posada en escena (imitar a temps real l'expressió del diàleg per sobre de la interpretació, repetint les vegades necessàries fins que soni amb la mateixa dicció) Podem Pausar i donar Play quan vulguem aturar-nos en algun concepte incomprensible, traduir, entendre, i tornar a reproduir el fragment, per regalar a les nostres orelles la satisfacció d'entendre cada detall de l'escena, aquesta vegada, de manera espontània i natural. Si prenem la paciència d'esmicolar cada fragment fins a la comprensió total, arribarà un punt en què no haurem de parar atenció al so, sinó que el so arribarà a nosaltres sense cap dificultat. Realment és fàcil trobar els subtítols de les sèries en espanyol i anglès (o qualsevol altre idioma), per la qual cosa si volem ja de pas, aprofitar per reforçar el nostre segon idioma rovellat pel mateix “preu”. La grandesa daquesta oportunitat, és la seva gratuïtat a través de Youtube, en els canals de iQIYI 爱奇艺 , YOUKU 优酷 i moltíssims més. Si són d'interès, en faré una exposició més extensa. L'altra faceta de visionar C-Dramas a Xinès, és la porta que se'ns obre al seu entorn més íntim, per la qual cosa el seu context cultural serà un suport indispensable en la comprensió de la llengua en si, ja que moltes expressions no tenen traducció directa al nostre idioma matern, i només hi podem arribar si comprenem els seus conceptes, emocions i punts de vista. Potser abans, era més difícil parar esment a temes força allunyats d'Occident, massa arrelats a la seva particularitat Xinesa conservadora; però cada cop més, la globalització aproxima estètiques i arguments més afins entre sí. La Xina cada cop té la ment més oberta, preservant els seus mateixos valors mil·lenaris.

Comments