Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Dalriada - Thury György Balladája 2. rész (Hivatalos szöveges video / Official lyric video) в хорошем качестве

Dalriada - Thury György Balladája 2. rész (Hivatalos szöveges video / Official lyric video) 5 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Dalriada - Thury György Balladája 2. rész (Hivatalos szöveges video / Official lyric video)

Dalriada: Thury György Balladája 2. rész (Ficzek András) ISRC: HUA631700523 (Minden jog fenntartva! - All Rights Reserved!) Dalriada: Nyárutó 2018.01.19. - Nail Records (HMR Music Kft.) - NAILCD277 Mastered by MIKA JUSSILA (Finnvox Studio). Recorded and mixed CSERFALVI "TÖFI" ZOLTÁN & BOROS BÉLA (Denevér Hangstúdió). Cover artwork by LAKIHEGYI-BINDER JÚLIA. "Nyárutó" album online: https://songwhip.com/album/dalriada/n... "Nyárutó" hivatalos lejátszási lista / Official playlist:    • Dalriada - Nyárutó (2018) Teljes albu...   "Nyárutó" CD rendelés / order: http://www.metalshop.hu/product_info.... Tagok / Members: Binder Laura - ének / lead vocals Ficzek András - ének, gitár / lead vocals, guitars Németh-Szabó Mátyás - gitár / guitars Molnár István - basszusgitár / bass Szabó Gergely Szög - billentyűs hangszerek / keyboards Rieckmann Tadeusz - dob, vokál / drums, backing vocals Vendégek az albumon / Guest performers: Mikus Tamás - ének / vocals (track 3) (Agregator) Bodor Máté - gitárszóló / guitar solo (track 3) (Alestorm, All But One) Fajkusz Attila - hegedű / violin Szőke Ernő - nagybőgő / double bass Szőke Gergely - brácsa, lant / viola, lute   / dalriadahu   https://dalriada.hu/ #Dalriada #Nyárutó #ThuryGyörgyBalladája2 Ormány József sümegi kapitány 1561. július 19-i levelében leírtak alapján született a dal, a története pedig a következő: A fehérvári törökök vezetője, az egyik leghíresebb, legvakmerőbb magyarországi török, Hamza bég, megelégelvén Thury állandó portyázásait, kirajzásait, ravasz cselt eszelt ki: fegyverrel nem tudván legyőzni Thuryt, aki Palota erősségéből folyamatosan kitámadva megkeserítette az életét, egy magyar kémmel olyan mérget küldött neki titokban, amely három napig tetszhalottá változtatja a megmérgezettet. Thury, és vitézei ételébe végül nem került be az álompor, mert a magyar kém értesítette a kapitányt a cselről. Thury ekkor elsötétíttette Palota várát, az őröket a falakról visszavonta, hogy az ostromra igyekvő törökök azt higgyék, hogy embereivel a méreg hatása alatt áll. Az érkező oszmán hadak azonban annyira tartottak Thurytól, és embereitől, hogy még így sem mertek a várárokba szállni, és ostromot kezdeni, a felbőszült Hamza bég hiába vágott le a saját emberei közül többeket a saját kezével, végül a pogány hadnak szégyenszemre vissza kellett vonulnia Fehérvárra dolgavégezetlen. Thury kivárta a harmadik napot, majd üzenetet küldött Hamza bégnek:” Hallottam, itt jártál, de csak azért mehettél vissza békével, mert legényeimmel annyit ittunk, hogy harmadnapig nem voltunk jól belé.” A dal zenei alapmotívuma e történet miatt lett az „E kertembe egy madár” című magyar népdal feldolgozása. The song is based on a letter by József Ormány (captain of Sümeg) from 19th July 1561. The leader of the Turkish forces stationed in Fehérvár was one of the most famous and daring Hungarian ottoman, bey Hamza had enough of Thury’s steady incursions so he came out with a cunning trick: as he wasn’t able to beat him by weapons he secretly sent him poison by a Hungarian spy. The poison makes its’ victim seemingly dead for three days. The spy let Thury know about this so finally the poison hasn’t get into their food. Thury darkened the whole fortress, recalled the wards so the ottomans who were ready for an assault could think that Thury and his legion are under the effect of the poison. But the ottomans still deared Thury enough so they didn’t dare to start the assault. The enraged bey Hamza started to execute his own men but in the end the Turkish army still retrated in shame. After three days Thury messaged Hamza bég: “I heard that you have been here but you could only left in peace beacuse we were so drunk for three days.” The song’s main motif is the „E kertembe egy madár” Hungarian folk song what is about the story above.

Comments