У нас вы можете посмотреть бесплатно "Himno de la Alegría" (Ode to Joy) - Anthem of the European Union [SPANISH LYRICS] или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
With English and Spanish Lyrics. Higher Quality. NOT THE OFFICIAL TRANSLATION, ONLY AN ADOPTED ONE. Subscribe to the Channel: / @archivummusicum21 "Preserving history through music." Archivum Musicum Description: "Ode to Joy" is an ode written in the summer of 1785 by German poet, playwright, and historian Friedrich Schiller and published the following year in Thalia. A slightly revised version appeared in 1808, changing two lines of the first and omitting the last stanza. "Ode to Joy" is best known for its use by Ludwig van Beethoven in the final movement of his Ninth Symphony, completed in 1824. Beethoven's text is not based entirely on Schiller's poem, and it introduces a few new sections. His tune was adopted as the "Anthem of Europe" by the Council of Europe in 1972 and subsequently by the European Union. Rhodesia's national anthem from 1974 until 1979, "Rise, O Voices of Rhodesia", used the tune of "Ode to Joy". Beyond the pretensions of politicians, the Hymn to Joy is certainly a popular symbol. For this reason, in 1970 the singer Miguel Ríos presented a pop version in his 1970 album Despierta. The lyrics were adopted. Since then, it has become known to all Spanish-speaking countries as a symbol of peace, freedom and fraternity. Disclaimer: Strictly an apolitical channel. We do not affiliate with any political issues, this channel's purpose is to preserve patriotic songs and anthems. #europe #europeanunion #odetojoy #spanish #spain