Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Johannes Brahms, Ein deutsches Requiem, 6th movement в хорошем качестве

Johannes Brahms, Ein deutsches Requiem, 6th movement 6 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Johannes Brahms, Ein deutsches Requiem, 6th movement

Johannes Brahms (1833-1897) Ein deutsches Requiem, Op. 45 6. Denn wir haben hie keine bleibende Statt performed by Bob Cole Conservatory Chamber Choir, conducted by Dr. Jonathan Talberg Riverside City College Chamber Singers, conducted by John Byun UCI Chamber Singers, conducted by Dr. Seth Houston Brandon Guzman, baritone UCI Symphony Orchestra Dr. Stephen Tucker, conductor Irvine Barclay Theatre University of California, Irvine March 9, 2018 Text and Translation Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondern die zukünftige suchen wir. Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbige plötzlich, in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden. Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? Herr, du bist würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. For we have here permanent place, But we seek the one to come. Behold, I show you a mystery: we shall not all die, but we will all be transformed, and transformed suddenly, in an instant, at the sound of the last trumpet. For the trumpet shall sound, and the dead will rise up incorruptible, and we shall be transformed. Then will be fulfilled the word that is written: “Death is swallowed up in victory. Death, where is your sting? Hell, where is your victory?” Lord, you are worthy to receive praise and honor and might, for you have created all things, and by your will they have their being and are created. Translation from Ron Jeffers, Translations and Annotations of Choral Repertoire, Volume II: German Texts (Corvallis: Earthsongs, 2000)

Comments