Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Giulia Falcone - Quando finisce un amore | Quand un amour - Riccardo Cocciante (Cover) в хорошем качестве

Giulia Falcone - Quando finisce un amore | Quand un amour - Riccardo Cocciante (Cover) 2 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Giulia Falcone - Quando finisce un amore | Quand un amour - Riccardo Cocciante (Cover)

#giuliafalcone #riccardococciante #quandofinisceunamore All rights on the musical work performed are reserved to their owners "Quando finisce un amore" (When a love ends), a beautiful song by Riccardo Cocciante, from the Album Anima, which I decided to interpret in Italian and French, the Italian singer-songwriter has in fact French origins.My piano voice version, is not the full song and I could not write in the description the translated text in other languages that you can still find on Google by typing the name of the author and the title of the song. I hope you enjoy it. Thank you all for your valuable support and for subscribing to my Channel... don't forget to activate the bell 🔔 to receive notifications ❤️ "Quando finisce un amore", una bellissima canzone di Riccardo Cocciante, tratta dall'Album Anima, che ho deciso di interpretare in lingua italiana e francese, il cantautore italiano ha infatti origini francesi. La mia versione piano voce non è la canzone integrale e per motivi di spazio nella descrizione non sono riuscita a scrivere il testo in altre lingue ma è possibile trovare la traduzione su Google scrivendo il nome dell'autore e il titolo della canzone. Spero che la mia versione vi piacerà. Grazie a tutti voi per il vostro prezioso supporto e per iscrivervi al mio Canale Youtube.. non dimenticate di attivare la campanella 🔔 per ricevere le notifiche ❤️ "Quando finisce un amore" (Quand un amour ), une très belle chanson de Riccardo Cocciante, de l’Album Anima, que j’ai décidé d’interpréter en italien et en français, le chanteur italien a en effet des origines françaises. Ma version piano-voix, n’est pas la chanson intégrale et pour des raisons d’espace, je n’ai pas pu écrire dans la description le texte traduit dans d’autres langues que vous pouvez quand-même trouver sur Google en tapant le nom de l’auteur et le titre de la chanson. J’espère que vous aimerez cette chanson J’espère que vous aimerez ma version. Merci à vous tous pour votre précieux soutien et merci de vous abonner à ma chaîne YouTube... n’oubliez pas d’activer la cloche 🔔 pour recevoir des avis ❤️ "Quando finisce un amore" (Cuando termina un amor), una hermosa canción de Riccardo Cocciante, del Álbum Anima, que he decidido interpretar en lengua italiana y francesa, el cantautor italiano tiene, de hecho, orígenes franceses. Mi versión no es la canción integral y no pude escribir en la descripción el texto traducido a otros idiomas que sin embargo se puede aún encontrar en Google escribiendo el nombre del autor y el título de la canción. Espero que les guste esta canción Gracias a todos ustedes por su valioso apoyo y gracias por subscribirse a mi Canal ...no se olvide de activar la campana para recibir mis notificaciones ❤️ Follow me on: Facebook:   / giuliafalcone06   Instagram: https://www.instagram.com/giuliafalco... Email address: [email protected] _______________________________________________________________________________________________ Lyrics "Quando finisce un amore" / "Quand un amour" Quando finisce un amore così com'è finito il mio Senza una ragione né un motivo Senza niente Tu sens le vide autour de toi Ce vide qui pèse dans l’estomac Ce vide qui te ferait hurler Car tu ne comprends plus rien Et tu te fous de tes amis Et tu te fous des joies passées Tu te fous de boire, de te saouler Tu te fous désormais du monde E in fondo pensi, ci sarà un motivo E cerchi a tutti i costi una ragione Eppure non c'è mai una ragione Perché un amore debba finire Alors tu veux changer de peau Tu veux changer de nom Tu veux changer de ville Tu veux changer de vie Tu veux changer le monde Ma sai perfettamente Che non ti servirebbe a niente Perché c'è lei, perché c'è lei Perché c'è lei, perché c'è lei Perché c'è lei nelle tue ossa Perché c'è lei nella tua mente Perché c'è lei nella tua vita E non potresti più mandarla via Nemmeno se cambiassi faccia Nemmeno se cambiassi nome Nemmeno se cambiassi aria Nemmeno se cambiassi vita Nemmeno se cambiasse il mondo Et même si tu changeais le monde

Comments