Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб [HD] Rewrite [リライト] ED 1 Canoe - English Subbed by Amaterasu в хорошем качестве

[HD] Rewrite [リライト] ED 1 Canoe - English Subbed by Amaterasu 11 лет назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



[HD] Rewrite [リライト] ED 1 Canoe - English Subbed by Amaterasu

I do not claim to own any of the content, all content belongs to the original creators. Original content: Key/Visual Art's Song: Rewrite by Aoi Tada Produced by: Jun Maeda, Romeo Tanaka, Anant-Garde Eyes Subbed by: Amaterasu Translations Terra Route Closing Lyrics: Japanese 島の外には何があるのか少年と少女たちは 森の木を使って海の向こうに広がる水平線を見渡せるほど高い櫓を建て始めた 果て無き夢を目指し彼らはやり遂げた ぐらつく足元 度胸は大丈夫か その頂に今立つ あの海を遠く遠く見渡す その向こうに新しい世界が見えた 幻想のように その場所にはどうすれば行けるのか 少年は決めた船を造ろうと それで渡ろう それにはもっとたくさんの木が必要で切り倒し続け とうとう島の木をすべて切り株に変えてしまった でもまだ足りないものがある 風を受ける帆の柱 ただひとつ残された 母樹と呼ばれる命 それにも手をかけ 彼らは旅へ 振り返ると島は何かに食い荒らされた後のような姿で小さくなっていく それは他でもない僕らで 生まれてしまった僕らで 生きてゆこうとする僕らで この海を遠く遠く越えてゆけ 大きな帆で風をいっぱい受け止め新世界を目指せ もしまた終わりが訪れたとしても 君に届けたい この長い長い旅の その意味を 希望を繋ぐため Romanji shima no soto niwa nani ga aru no ka shounen to shoujo-tachi wa mori no ki wo tsukatte umi no mukou ni hirogaru suiheisen wo miwataseru hodo takai yagura wo tatehajimeta hatenaki yume wo mezashi karera wa yaritogeta guratsuku ashimoto, dokyo wa daijoubu ka, sono itadaki ni ima tatsu ano umi wo tooku tooku miwatasu, sono mukou ni atarashii sekai ga mieta, gensou no you ni sono basho niwa dou sureba ikeru no ka, shounen wa kimeta fune wo tsukurou to, sore de watarou sore ni wa motto takusan no ki ga hitsuyou de kiritaoishitsuzuke toutou shima no ki wo subete kirikabu ni kaeteshimatta demo mada tarinai mono ga aru, kaze wo ukeru ho no hashira tada hitotsu nokosareta, boju to yobareru inochi sore ni mo te wo kake, karera wa tabi e furikaeru to shima wa nanika ni kuiarasareta ato no you na sugata de chiisaku natteiku sore wa hoka demo nai bokura de, umareteshimatta bokura de, ikiteyukou to suru bokura de kono umi wo tooku tooku koeteyuke, ookina ho de kaze wo ippai uketome shinsekai wo mezase moshi mata owari ga otozureta toshitemo, kimi ni todoketai kono nagai nagai tabi no, sono imi wo, kibou wo tsunagu tame English The boy and the girls wanted to know what lay beyond their little island. They used the trees from the forest to build a tower so high they could see the horizon in all directions. They achieved it while aiming for an unattainable dream. His feet were shaking. Was he brave enough? Now he stands at the peak He could see far, far across the sea. He spotted a new world beyond it, like an illusion. How could they ever reach that place? The boy decided to build a boat, and cross the sea with it. They needed lots of wood for it, so they cut down the forest one tree at a time. Before long every tree on the island was reduced to a stump. But something was missing. They needed a mast to hold up the sail. Only one life remained. It was called the mother tree. They cut it down, and began their journey. He turned around to see the island shrinking behind him. It looked as if something had ravaged it. We were that something. We who were born into this world. We who did our best to live. They traveled far, far across that sea. The wind filled their huge sail, leading them to the new world. Even if the end comes again someday, I want this to reach you. I want to connect this long, long journey to a hope for the future.

Comments