У нас вы можете посмотреть бесплатно [한글자막/발음] 梦渡(몽도)_鞠婧祎(국정의)&霍尊(곽존) 如意芳霏(여의방비) 主题曲(주제곡) Audio или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
제목 : 梦渡(꿈을 건너) 가수 : 鞠婧祎(국정의:쥐징이)&霍尊(곽존) 중드 여의방비(如意芳霏/The Blooms At Ruyi Pavilion) 주제곡 OST 더 많은 중음 듣기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101 드라마 목록 바로가기 ☞ https://blog.naver.com/hhk120101/2216... 채널 후원 ☞ https://toon.at/donate/63741205439468... 사진 출처 ☞ 여의방비 공식 웨이보 가사 词:沈慕 曲:徐云霄 번역 : HK 鞠婧祎:花自凋零 为谁抚千行泪 huā zì diāo líng wéi shuí fǔ qiān háng lèi 후아 쯔 땨오 링 웨이 쉐이 푸 치앤 항 레이 꽃이 스스로 시들어 떨어진 건 하염없이 흐르는 눈물을 어루만져 주려는 거겠지 魂牵梦萦 归时雨雪霏霏 hún qiān mèng yíng guī shí yǔ xuě fēi fēi 훈 치앤 멍 잉 꿰이 스 위 쉬에 페이 페이 꿈속에서도 사무쳤던 그리움이 돌아오면 부슬부슬 눈비가 내려 回眸擦肩 几度缘起缘灭 huí móu cā jiān jǐ dù yuán qǐ yuán miè 훼이 머우 차 지앤 지 뚜 위앤 치 위앤 미에 고개를 돌리니 스쳐 지나간 인연은 몇 번이고 피어났다 사라져 相思无益 无解 xiāng sī wú yì wú jiě 샹 쓰 우 이 우 지에 그리움은 부질없고 알 수도 없다네 疏影横斜花灯映照你容颜 shū yǐng héng xié huā dēng yìng zhào nǐ róng yán 슈 잉 헝 시에 후아 떵 잉 자오 니 롱 얜 성긴 매화 그림자가 내려앉은 길 위에 꽃등은 그대 얼굴을 비춰주는데 何日再将青丝挽 hé rì zài jiāng qīng sī wǎn 허 르 짜이 지앙 칭 쓰 완 우린 언제쯤 다시 맺어질 수 있을까 旧梦又惹牵绊 jiù mèng yòu rě qiān bàn 지우 멍 요우 러 치앤 빤 오랜 꿈에 또 얽매여 爱恨再起波澜 ài hèn zài qǐ bō lán 아이 헌 짜이 치 뽀 란 사랑과 원망이 다시 일면 守月明浮云散 shǒu yuè míng fú yún sǎn 셔우 위에 밍 푸 윈 싼 밝은 달 아래 흩어지는 구름과 밤을 지새우겠지 千山万水原来心动只一眼 qiān shān wàn shuǐ yuán lái xīn dòng zhǐ yī yǎn 치앤 산 완 쉐이 위앤 라이 신 똥 즈 이 얜 멀고 험했던 길은 한순간에 흔들릴 마음을 위해서였네 荡不散是初见的画面 dàng bù sǎn shì chū jiàn de huà miàn 땅 뿌 싼 스 추 지앤 더 후아 미앤 처음 마주쳤던 순간이 아른대 사라지지 않는 걸 流萤似火满天 liú yíng sì huǒ mǎn tiān 리우 잉 쓰 후어 만 티앤 반딧불이가 온 세상을 밝혀주는 것처럼 反复触动心弦 fǎn fù chù dòng xīn xián 판 푸 추 똥 신 시앤 자꾸만 심금을 울려 梦渡我执念 mèng dù wǒ zhí niàn 멍 뚜 워 즈 니앤 꿈을 건너니 나의 집념이 떠오르네 霍尊:红笺落序 春光斑驳一地 hóng jiān luò xù chūn guāng bān bó yī dì 홍 지앤 루어 쉬 춘 꾸앙 빤 뽀 이 띠 붉은 편지지를 서문으로 적시면 이 땅이 봄빛으로 물들어 春丝成霜 别时杨柳依依 chūn sī chéng shuāng bié shí yáng liǔ yī yī 춘 쓰 청 슈앙 삐에 스 양 리우 이 이 봄날의 버드나무에 서리가 내려앉으면 하늘거리며 못내 헤어짐을 아쉬워해 小楼一夜 独听雨落又歇 xiǎo lóu yī yè dú tīng yǔ luò yòu xiē 샤오 러우 이 예 뚜 팅 위 루어 요우 시에 누각에서 홀로 빗소리 들으며 하룻밤 쉬어가 相逢是缘 是劫 xiāng féng shì yuán shì jié 샹 펑 스 위앤 스 지에 우리의 만남은 인연일까 겁인걸까 疏影横斜花灯映照你容颜 shū yǐng héng xié huā dēng yìng zhào nǐ róng yán 슈 잉 헝 시에 후아 떵 잉 자오 니 롱 얜 성긴 매화 그림자가 내려앉은 길 위에 꽃등은 그대 얼굴을 비춰주는데 何日再将春丝挽 hé rì zài jiāng chūn sī wǎn 허 르 짜이 지앙 춘 쓰 완 우린 언제쯤 다시 맺어질 수 있을까 旧梦又惹牵绊 jiù mèng yòu rě qiān bàn 지우 멍 요우 러 치앤 빤 오랜 꿈에 또 얽매여 爱恨再起波澜 ài hèn zài qǐ bō lán 아이 헌 짜이 치 뽀 란 사랑과 원망이 다시 일면 守月明浮云散 shǒu yuè míng fú yún sǎn 셔우 위에 밍 푸 윈 싼 밝은 달 아래 흩어지는 구름과 밤을 지새우겠지 千山万水原来心动只一眼 qiān shān wàn shuǐ yuán lái xīn dòng zhǐ yī yǎn 치앤 산 완 쉐이 위앤 라이 신 똥 즈 이 얜 멀고 험했던 길은 한순간에 흔들릴 마음을 위해서였네 荡不散是初见的画面 dàng bù sǎn shì chū jiàn de huà miàn 땅 뿌 싼 스 추 지앤 더 후아 미앤 처음 마주쳤던 순간이 아른대 사라지지 않는 걸 流萤似火满天 liú yíng sì huǒ mǎn tiān 리우 잉 쓰 후어 만 티앤 반딧불이가 온 세상을 밝혀주는 것처럼 反复触动心弦 fǎn fù chù dòng xīn xián 판 푸 추 똥 신 시앤 자꾸만 심금을 울려 梦渡我执念 mèng dù wǒ zhí niàn 멍 뚜 워 즈 니앤 꿈을 건너니 나의 집념이 떠오르네 合:疏影横斜花灯映照你容颜 shū yǐng héng xié huā dēng yìng zhào nǐ róng yán 슈 잉 헝 시에 후아 떵 잉 자오 니 롱 얜 성긴 매화 그림자가 내려앉은 길 위에 꽃등은 그대 얼굴을 비춰주는데 何日再将青丝挽 hé rì zài jiāng qīng sī wǎn 허 르 짜이 지앙 칭 쓰 완 우린 언제쯤 다시 맺어질 수 있을까 旧梦又惹牵绊 jiù mèng yòu rě qiān bàn 지우 멍 요우 러 치앤 빤 오랜 꿈에 또 얽매여 爱恨再起波澜 ài hèn zài qǐ bō lán 아이 헌 짜이 치 뽀 란 사랑과 원망이 다시 일면 守月明浮云散 shǒu yuè míng fú yún sǎn 셔우 위에 밍 푸 윈 싼 밝은 달 아래 흩어지는 구름과 밤을 지새우겠지 千山万水原来心动只一眼 qiān shān wàn shuǐ yuán lái xīn dòng zhǐ yī yǎn 치앤 산 완 쉐이 위앤 라이 신 똥 즈 이 얜 멀고 험했던 길은 한순간에 흔들릴 마음을 위해서였네 荡不散是初见的画面 dàng bù sǎn shì chū jiàn de huà miàn 땅 뿌 싼 스 추 지앤 더 후아 미앤 처음 마주쳤던 순간이 아른대 사라지지 않는 걸 鞠婧祎:流萤似火满天 liú yíng sì huǒ mǎn tiān 리우 잉 쓰 후어 만 티앤 반딧불이가 온 세상을 밝혀주는 것처럼 霍尊:反复触动心弦 fǎn fù chù dòng xīn xián 판 푸 추 똥 신 시앤 자꾸만 심금을 울려 合:梦渡此生恋 mèng dù cǐ shēng liàn 멍 뚜 츠 셩 리앤 꿈을 건너면 이 생에선 사랑할 수 있겠지 #여의방비 #如意芳霏 #OST #许佳琪 #鞠婧祎 #쥐징이 #국정의 #장철한 #쉬쟈치 #중드 #중국드라마 #한글 #발음 #고장극