У нас вы можете посмотреть бесплатно Susumu Hirasawa 庭師King / Niwashi King / The Gardener King | Sub. español /english, romaji. или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
Vídeo de fondo: • "The Seeds We Sow" Documentary movie... Traducción japonés inglés: https://hirasawalyrics.tumblr.com/song_index Notas de las traducción: (1) Shihou significa literalmente "cuatro direcciones", pero "cuatro vientos" es otra posibilidad. (Otra posibilidad es que signifique ambas cosas a la vez...) (2) Tal vez una referencia tanto al Trikaya como al Trailokya. Además de significar "tres mundos", sangai también puede traducirse como "todo el universo (de mil millones de mundos) que Buda iluminó" y "existencias pasadas, presentes y futuras". La frase budista sangai ruten (三界流転) se refiere al "ciclo interminable de renacimiento a través de los tres mundos de existencias pasadas, presentes y futuras." (3) "Cielo" (sora) es la lectura que se da aquí para el kanji que significa "cosmos" (uchuu). (4) ¿Kyuusai (救済), tal vez? (La palabra puede usarse tanto en contextos religiosos como no religiosos.) Si se lee como kusai o gusai, puede significar "salvación del sufrimiento basada en las enseñanzas de Buda". English Background video: • "The Seeds We Sow" Documentary movie... Japanese-English translation: https://hirasawalyrics.tumblr.com/song_index Notes: (1) Shihou literally means “four directions”, but “four winds” is another possibility. (Alternatively, it could mean both of them at once…) (2) Perhaps a reference to the Trikaya as well as the Trailokya. In addition to meaning “three worlds”, sangai can also be translated as “the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened” and “past, present and future existences." The Buddhist phrase sangai ruten (三界流転) refers to "the endless cycle of rebirth through the three worlds of past, present, and future existences.” (3) “Sky” (sora) is the reading given here for the kanji meaning “cosmos” (uchuu). (4) Kyuusai (救済), perhaps? (The word can be used in both religious and non-religious contexts.) If read as kusai or gusai, it can mean “salvation from suffering based on Buddha’s teachings.”