У нас вы можете посмотреть бесплатно Yuri on Stage - Cute Team (Carabosse's Room Part 1) [Eng Sub] или скачать в максимальном доступном качестве, которое было загружено на ютуб. Для скачивания выберите вариант из формы ниже:
Если кнопки скачивания не
загрузились
НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу
страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru
This is the second part of the event and the first variety corner. To watch in chronological order, please follow this playlist: • Yuri on Stage Translations Subbed and translated by me. If you want to share on other sites – please use a link. Please don’t reupload to other sites. Thank you! You can use my translation as a basis for a translation to your own language, but please, either credit me, or just add a free translation using the YouTube “add translation” feature. If you will, I will definitely credit you! Fair note: The translation of the rest of the event will be more messy than the translation of the drama because unfortunately people don't enunciate so nicely and don't mention the context of what they're saying in normal conversations. There's also the issue of multiple people speaking at once. I may not be able to make out what the emcees or the voice actors are saying and may end up guessing or just leaving parts blank. That's the unfortunate part of subbing by ear. Still, I'm aiming for 80%-90% accuracy. If you forget which seiyuu is who, and who is saying what, here's the color-coding legend: Georgi – Hatano Wataru - Grey Minami – Murase Ayumu - Orange Leo – Toki Shunichi - Brown Guang Hong – Honjou Yuutarou - Pink Chris – Yasumoto Hiroki - Purple I changed Kubo's color-coding to magenta because I find that this one is easier to read than the red-colored text I used in the introductions video. If a line is written in white with a black frame, then it's said by the audience or by all the seiyuus at once. And I think that's about everything that I had to add right now. If I need to add or correct something, I'll be back. :)