Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео




Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Nightcore - Katyusha [ Катюша ]

Katyusha; Katyusha is a Russian song. Although it is generally known as a folk song, it was written in 1938 by Matvey İsaakoviç Blanter and written by Mikhail Isakovsky. First voiced by Lidiya Ruslanova Katyuşa bir Rus şarkısı. Genel bir halk şarkısı olarak bilinmesine rağmen, 1938'de Matvey İsaakoviç Blanter tarafından, Mikhail Isakovsky tarafından yazılmıştır. İlk seslendiren Lidiya Ruslanova Катюша русская песня. Несмотря на то, что она известна как народная песня, она была написана в 1938 году Матвеем Исааковичем Блантером, Михаилом Исаковским. Первая исполнительница Лидия Русланова Lyrics ]RUSSIAN[ Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой. Выходила, песню заводила Про степного, сизого орла, Про того, которого любила, Про того, чьи письма берегла. Ой, ты песня, песенка девичья, Ты лети за ясным солнцем вслед, И бойцу на дальнем пограничье От Катюши передай привет. Пусть он вспомнит девушку простую, Пусть услышить, как она поет, Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет. Расщветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша, На высокий берег, на крутой ]ENGLISH[ Blossomed apples and pears Mists floated over the river; I went ashore Katyusha, On a high shore, on a steep. I went out, started the song About the steppe, blue eagle, About the one I loved About the one whose letters she protected. Oh you song, girlish song You fly after the clear sun after And a fighter on the far border Say hello from Katyusha. Let him remember a simple girl Let her hear her sing Let him protect his native land, And Katyusha will save her love. Apple trees and pears were branched Mists floated over the river; I went ashore Katyusha, To the high shore, to the steep ]TURKISH[ Çiçeği elma ve armut Sisler nehrin üzerinde yüzdüler; Kıyıya Katyuşa’ya gittim. Yüksek kıyısında, dikte. Dışarı çıktım, şarkıyı başlattım Bozkır hakkında, mavi kartal Sevdiğim biri hakkında Mektuplarını koruduğu kişi hakkında. Oh şarkı, kız gibi şarkı Berrak güneşten sonra uçarsın Ve uzak sınırda bir savaşçı Katyuşa’dan merhaba de. Basit bir kızı hatırlamasına izin ver Onun şarkı duymasına izin ver Yerli topraklarını korumasına izin ver, Ve Katyuşa sevgisini kurtaracak. Elma ağaçları ve armutlar dallandı Sisler nehrin üzerinde yüzdüler; Kıyıya Katyuşa’ya gittim. Yüksek sahile, dik

Comments