Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб 【英語】アメリカ (America) - ウエストサイド物語 (日本語字幕) в хорошем качестве

【英語】アメリカ (America) - ウエストサイド物語 (日本語字幕) 4 года назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



【英語】アメリカ (America) - ウエストサイド物語 (日本語字幕)

1961年の米国ミュージカル映画『ウエストサイド物語(West Side Story)』より。ニューヨークのプエルトリコ系移民の不良少年グループ「シャーク団」の根城で、リーダーのベルナルド(ジョージ・チャキリス George Chakiris)とガールフレンドのアニタ(リタ・モレノ Rita Moreno)が、移民の自分たちにとっての富と自由と差別と暴力のアメリカについて口論し合う場面。 英語歌詞: America Puerto Rico, My heart's devotion - Let it sink back in the ocean. Always the hurricanes blowing, Always the population growing, And the money owing, And the sunlight streaming, And the natives steaming. I like the island Manhattan - Smoke on your pipe and put that in! I like to be in America, O.K. by me in America, Everything free in America - For a small fee in America. Buying on credit is so nice. One look at us and they charge twice. I'll have my own washing machine. What will you have, though, to keep clean? Skyscrapers bloom in America. Cadillacs zoom in America. Industry boom in America. Twelve in a room in America. Lots of new housing with more space. Lots of doors slamming in our face. I'll get a terrace apartment. Better get rid of your accent. Life can be bright in America. If you can fight in America. Life is all right in America. If you're all-white in America. La-la-la, la-la, America America La-la-la, la-la, America America Here you are free and you have pride. Long as you stay on your own side. Free to be anything you choose. Free to wait tables and shine shoes. Everywhere grime in America, Organized crime in America, Terrible time in America. You forget I'm in America. I think I go back to San Juan I know a boat you can get on. Everyone there will give big cheer! Everyone there will have moved here. ※「Smoke on your pipe and put that in!(手にムネを当ててよく考えなさい)」…これは正しくは「Put that in your pipe and smoke it(直訳:さっさとそれをパイプに詰めて吸いなさい)」というネイティブアメリカンの言い回しからきている、「つべこべ言ってもダメだから心得なさい」という意味のアメリカ英語のフレーズ。劇中の詞だと「パイプを吸って、それを詰めなさい」という順番になり、もちろん言いまちがい。アニタのプエルトリコ移民の地金がチラリと見える場面です。

Comments