Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб TEMEL ARAPÇA 02 в хорошем качестве

TEMEL ARAPÇA 02 8 дней назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



TEMEL ARAPÇA 02

TEMEL ARAPÇA DERS 2: İSİM CÜMLESİ (MARİFE-NEKRE) 05. İsim Cümlesi = Mübtedâ + Haber Mübtedâ: 1. Marife, 2. Merfû (ötre) olur. Haber: 1. Nekre, 2. Merfû (ötre) olur. اَلْكَاتِبُ مِصْرِيٌّ Yazar Mısırlıdır. İsim Cümlesinde 6 noktaya dikkat edeceğiz: 1. Mübtedâ önce, Haber sonra gelir. 2. Mübtedâ Marife, Haber Nekre gelir. 3. Her ikisi de Merfû yani ötredir. 4. Çeviride Türkçedeki sıra takip edilir. 5. Haberin öne geçmesi ve Haberin Nekre olması istisnadır. Cümleye farklı bir anlam veya vurgu katar. 6. Marife ve Nekre birazdan açıklanacaktır. 06. Mübtedâ Burada اَلْكَاتِبُ Merfû yani ötre olduğu aşikâr. Peki, Marife nasıl oluyor? Biz genelde başına Elif Lâm alınca Marife yani belirli oluyor diyoruz. Ancak Marife 6 tür isimdir: 1. Özel isim أَحْمَدُ gibi 2. Zamirler هُوَ ، كِتَابُكَ (o, kitabın) gibi. 3. İşaret isimleri ذَلِكَ ، هَذَا (bu, şu) gibi. 4. İsm-i Mevsûller اَلَّذِي ، مَنْ ، مَا (ki o, kimse, şey) gibi… 5. Başına Elif Lâm alan اَلْكِتَابُ kitap 6. Marife bir isme yapılan Muzâf Sadece son madde müstakil bir konudur. Diğer maddeler de Arapçaya mahsus konular olduğu için hepsi ayrı ayrı işlenecektir. 07. Marife aslında “belirli” demektir. Konuştuğunuzda veya yazdığınızda muhatabınızın bildiği bir ismi zikrettiğinizde buna “belirli isim” yani “Marife” diyoruz. 08. Nekre ise zıddı olup yukarıdaki 6 madde dışında kalan Elif Lâm almamış cins bir isimdir. Cins demek aynı türden başkaları da olup bu onlardan birisidir. Bu yüzden Türkçede Nekre bir kelimeyi tercüme ederken genelde başına “bir” kelimesi ekleriz. Bu İngilizce’de a vey an, Fransızca’da un veya une, Almanca’da ein, eine veya einen olarak gelir. 09. Haber Yukarıdaki İsim Cümlesinde مِصْرِيٌّ “Mısırlıdır” kelimesi de Nekre ve Merfûdur yani ötredir. Haber normal şartlarda Nekre ve Merfûdur. Normal olmayan durumlar da vardır. Örneğin Haber’in başına Harf-i Cer gelirse Mecrûr yani esre olur ama gerçekte Merfû olduğu kabul edilir. Yine başına Zarf (yer ve zaman bildiren kelime) geldiğinde Mensûb yani üstün olur ama yine gerçekte Merfû olduğu kabul edilir. Hatta bazen de Haber bir Fiil olur, o zaman da Haber’in kendisi bir Fiil Cümlesi kabul edilir. Ayrıca Haber’in Marife olduğu zaman da olabilir. Mesela اَلدِّينُ النَّصِيحَةُ Din samimiyettir hadisinde Haber Marife geldiği için anlam pekişmesi olmuştur. Yani mana şöyle olur: Din tek kelimeye indirilecek olsa bu sadece “samimiyet” kelimesi olurdu. Böyle dinde samimiyet ve ihlas en başköşeye oturmuştur. Misaller أَحْمَدُ طَالِبٌ Ahmet (bir) talebedir. هُوَ أُسْتَاذٌ O (bir) hocadır. هَذَا كِتَابٌ Bu (bir) kitaptır. İsmi Mevsûl ve İsim Tamlaması ileride gelecek 10. Mebni Bazı kelimelerin harekeleri sabittir, değişmez. Bunlara Mebni diyoruz. İleride ayrı bir konu olarak gelecek. Burada هُوَ ve هَذَا Mebnidir. Tercüme Bir dili en iyi anlama, öğrenme ve kontrolün (kalite kontrol) yolu; tercüme ve testtir. Tercümede esas olan önce diğer dilden ana dile, sonra ana dilden diğer dile çeviridir. 1. DERS 2. DERS    • TEMEL ARAPÇA 02  

Comments