Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео




Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Catholic Religious Song: Ave Maria (Schubert)

(Turn on Youtube subtitles for English lyrics) "Ave Maria" (or "Hail Mary" in English) is a centuries-old Catholic prayer, later put to music to an original piece of music known as "Ellens dritter Gesang", in English: "Ellen's Third Song", which was composed by Franz Schubert in 1825 as part of his Op. 52, a setting of seven songs from Walter Scott's 1810 popular narrative poem The Lady of the Lake, loosely translated into German. It is one of Schubert's most popular works. Beyond the song as originally composed by Schubert, it is often performed and recorded by many singers under the title "Ave Maria" (also the opening words and refrain of Ellen's song, a song which is itself a prayer to the Virgin Mary), in musically simplified arrangements and with various lyrics that commonly differ from the original context of the poem. It was arranged in three versions for piano by Franz Liszt. FRANÇAIS : Ellens dritter Gesang (Ellens Gesang III, Hymne an die Jungfrau, D839, op. 52 no 6, 1825), littéralement le « Troisième chant d'Ellen » (Hymne à la Vierge), est une des compositions les plus populaires de Franz Schubert. Composée en 1825, elle est aujourd'hui mondialement connue sous le nom d'« Ave Maria de Schubert ». LATINA: Ellens dritter Gesang (Ellens Gesang III, Hymn an ​​die Jungfrau, D839, op. 52 no 6, 1825), ad litteram "Trium Song of Ellen" (Hymn to the Virgin), is one of Franz Schubert's most popular compositions. 1825 composita, hodie notum est per orbem terrarum "Schubert's Ave Maria". DEUTSCH: Ellens dritter Gesang (Ellens Gesang III „Hymne an die Jungfrau“, D 839, Op. 52 Nr. 6) ist ein Kunstlied von Franz Schubert aus dem Jahr 1825. Das oft als Schuberts Ave Maria bezeichnete Stück basiert auf Walter Scotts Gedicht The Lady of the Lake.[1] Die deutsche Übersetzung fertigte Adam Storck an. Storcks Fassung berichtet von dem Mädchen Ellen Douglas, der Lady of the Lake („Fürstin des Sees“). Sie versteckt sich mit ihrem Vater in einer Höhle, um der Rache des Königs gegen Roderick Dhu, einen Clanchef, zu entgehen, der ins Exil geschickt wurde und ihr ein Obdach gegeben hat. In ihrer Verzweiflung richtet sie ein Gebet an die Jungfrau Maria und bittet sie um Hilfe. Die Eröffnungsworte und der Refrain „Ave Maria“ führen neben dem Ave Maria von Bach/Gounod zu häufiger Verwendung des Lieds auch in Gottesdiensten (etwa zu Hochzeiten und Beerdigungen). Hierbei wird oft der lateinische Text des Ave Maria anstatt des romantischen Originaltexts zu Schuberts Melodie gesungen.

Comments