Русские видео

Сейчас в тренде

Иностранные видео


Скачать с ютуб Heyr Himna Smiður [Arrangement for organ, choir, & soprano] в хорошем качестве

Heyr Himna Smiður [Arrangement for organ, choir, & soprano] 7 месяцев назад


Если кнопки скачивания не загрузились НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ или обновите страницу
Если возникают проблемы со скачиванием, пожалуйста напишите в поддержку по адресу внизу страницы.
Спасибо за использование сервиса savevideohd.ru



Heyr Himna Smiður [Arrangement for organ, choir, & soprano]

Heyr himna smiður" (literally "Hear, smith of the heavens") is an Icelandic poem written by chieftain Kolbeinn Tumason shortly before his death in battle around 1208 AD at the beginning of the most turbulent time in Icelandic history. The poem is a prayer to God for strength and guidance as they prepared for inter-clan war. The music for this timeless hymn was composed by Þorkell Sigurbjörnsson in 1973. This beautiful piece is quite popular in Iceland and Europe where it is traditionally sung in Icelandic. This arrangement was created with the legendary Royal Albert Hall Organ via an incredible virtual library recorded in London (2022) and produced by James Everingham. Choir voices come from the Voces8 singing group via a Musio library. A special guest soprano sings the hymn in Icelandic in the final section of this arrangement. Words by Kolbeinn Tumason to music composed by Þorkell Sigurbjörnsson Scenery images created in Leonardo.ai Arranged and produced by Chris Bajorek (2024) This video is not monetized Performance sections: 0:00 Intro part 1 1:56 Intro part 2 4:59 Soprano + choir and organ Words for the hymn: (Icelandic) Heyr, himna smiður, hvers skáldið biður. Komi mjúk til mín miskunnin þín. Því heit eg á þig, þú hefur skaptan mig. Ég er þrællinn þinn, þú ert drottinn minn. Guð, heit eg á þig, að græðir mig. Minnst, mildingur, mín, mest þurfum þín. Ryð þú, röðla gramur, ríklyndur og framur, hölds hverri sorg úr hjartaborg. Gæt, mildingur, mín, mest þurfum þín, helst hverja stund á hölda grund. Set, meyjar mögur, málsefni fögur, öll er hjálp af þér, í hjarta mér. (literal translation into English) Hear, smith of the heavens, what the poet asks. May softly come unto me thy mercy. So I call on thee, for thou hast created me. I am thy slave, thou art my Lord. God, I call on thee to heal me. Remember me, mild one, Most we need thee. Drive out, O king of suns, generous and great, human every sorrow from the fortress of the heart. Watch over me, mild one, Most we need thee, truly every moment in the world of men. send us, Son of the Virgin, good causes, all aid is from thee, in my heart.

Comments