Π£ Π½Π°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠΎΡΠΈΠΊΠ°: ΠΠΈΡΠ²Π° Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ! - (feat ΠΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΡ ΠΠ°Ρ ΠΎΡΠ½) ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡ Π² ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π·Π°Π³ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΡΡΡΠ±. ΠΠ»Ρ ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ±Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠΌΡ Π½ΠΈΠΆΠ΅:
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅
Π·Π°Π³ΡΡΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡ
ΠΠΠΠΠΠ’Π ΠΠΠΠ‘Π¬ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ
ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ ΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΡ ΠΏΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ Π²Π½ΠΈΠ·Ρ
ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ.
Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ° savevideohd.ru
ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ· Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ Π³ΠΎΡΠΈΠΊΠΈ 1 Π»ΡΡΡΠ΅? Π ΡΡΠΎΠ±ΠΈΡ, Π‘Π½ΠΎΡΠ±ΠΎΠ»Π» ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»? \\ ΠΠ½ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΡ ΠΠ°Ρ ΠΎΡΠ½ : Β Β Β /Β piratehookcartoonsΒ Β \\ ΠΠΎΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° Π²ΠΊ: https://vk.com/defstories \\ ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ°: ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ 1 ( Ρ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΠΊΠ²Ρ) Π²Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΡΠΌ Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. 2 ΠΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ - ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. 3 ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±Π΅ΡΡΡΡΡ ΠΈΡ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Π° 4 ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅, ΠΌΡ ΡΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²Π°ΡΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΡΠΎΠΌΡ Π·Π»Ρ. 5 Π£ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. 6 ΠΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ , ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΡΠΈ. 7 ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ Π½Π°Ρ ΠΠ½Π½ΠΎΡ ________ΠΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅________ ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΠ°ΡΡΠ΅Ρ ΠΡΠ°ΡΠ΄Π°Ρ 1 ΠΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ, ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΈ Π΄Π°ΡΠΌ Π²Π°ΠΌ Π·Π½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅. 2 ΠΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ - ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ Π΄Π°Π»ΡΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π»Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. 3 ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ, Π²Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±Π΅ΡΡΡΡΡ ΠΈΡ ΠΌΠ°Π³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠΈΠ»Π° 4 (Π’Π΅ΠΊΡΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΡΡ ΠΎΡ ΡΡΠ΄Π°) ΠΠ°ΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈ Π·Π°Π±ΡΠ°ΡΡ Π΅Ρ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅, Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠΌΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΡ ΡΡΡ ΡΠ³ΡΠΎΠ·Ρ. 5 ΠΠ°ΠΊ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π°Ρ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΉΠ΄ΡΡ Π΄ΠΎ Π½Π°Ρ, ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΌ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΠ½Π½ΠΎΡΠ° Ρ Π²Π°ΡΠΈΠΌΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ . 6 Π£ΠΆΠ΅ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. 7 ΠΡ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΊΠ°Ρ , ΠΏΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΡΠΈ. 8 ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ Π½Π°Ρ ΠΠ½Π½ΠΎΡ \\\ ΠΡΠΈΠ³ Π²Π΅ΡΡΠΈΡ: 1 eure l eizie nachricht erhielten wir mit grosser sorge, Wir haben uns beraien und lassen euch durch diesen brief unsere Enischeidung wissen. 2 Die bruderschaft bedeutet eine gefahr, eine gefahr fur die weiteren Ablaufe unseres HandelsabKommen und damit fur den Konig, das gesamte Konigreichh und auch fur Euer leben. 3 Deshalb solltet ihr zunachst Kundschafter aussenden und herausfinden, auf welchen Gottern und auf welchem wissen ihre magische macht beruht. 4 wenn ihr das herausgefunden habt, werden wir die priester mit Euren Erkenntnissen veriraut machen, auf das wir gemeinsam diesem Spuk ein Ende bereiten werden. 5 6 Uber alle neuen Erkenntnisse berichten wir euch umgehend auf gewohnten weg. 7moge innos uns schutzen (ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΡ) 4 Es ist unsere pflicht, diese sekte zu zerschlagen und ihr wissen an uns zu bringen, auf das niemand damit unheil zu stiften vermag. 5 Sobald uns Eure Antwirt erreicht, werden wir Innos Priester mit Euren Erkenntnissen vertraut machen.