РусскиС Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ

БСйчас Π² Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΄Π΅

Π˜Π½ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ


Π‘ΠΊΠ°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с ΡŽΡ‚ΡƒΠ± Паника ΠΈΠ»ΠΈ спокойствиС Π² Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΌ качСствС

Паника ΠΈΠ»ΠΈ спокойствиС 2 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π°Π΄


Если ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΊΠΈ скачивания Π½Π΅ Π·Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΠΠ–ΠœΠ˜Π’Π• Π—Π”Π•Π‘Π¬ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ страницу
Если Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹ со скачиваниСм, поТалуйста Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΡƒ ΠΏΠΎ адрСсу Π²Π½ΠΈΠ·Ρƒ страницы.
Бпасибо Π·Π° использованиС сСрвиса savevideohd.ru



Паника ΠΈΠ»ΠΈ спокойствиС

8 Π¦Π°Ρ€ΡŒ Бирийский пошСл войною Π½Π° Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½, ΠΈ совСтовался со слугами своими, говоря: Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ мСстС я располоТу свой стан. 9 И посылал Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΊ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ сим мСстом, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ БириянС Π·Π°Π»Π΅Π³Π»ΠΈ. 10 И посылал Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π° Ρ‚ΠΎ мСсто, ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π΅ΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΈ прСдостСрСгал Π΅Π³ΠΎ; ΠΈ сбСрСг сСбя Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΈ Π½Π΅ Π΄Π²Π°. 11 И Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ сСрдцС царя Бирийского ΠΏΠΎ сСму ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π» ΠΎΠ½ Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² своих ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: скаТитС ΠΌΠ½Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· Π½Π°ΡˆΠΈΡ… [Π² сношСнии] с Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌ? 12 И сказал ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· слуг Π΅Π³ΠΎ: Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ, господин ΠΌΠΎΠΉ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ; Π° ЕлисСй ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρƒ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ, пСрСсказываСт Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΈ Ρ‚Π΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ Π² спальной ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ. 13 И сказал ΠΎΠ½: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ΡƒΠ·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½; я пошлю ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ. И донСсли Π΅ΠΌΡƒ ΠΈ сказали: Π²ΠΎΡ‚, ΠΎΠ½ Π² Π”ΠΎΡ„Π°ΠΈΠΌΠ΅. 14 И послал Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ колСсницы ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ войска. И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. 15 ΠŸΠΎΡƒΡ‚Ρ€Ρƒ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° БоТия встал ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π»; ΠΈ Π²ΠΎΡ‚, войско Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ колСсницы. И сказал Π΅ΠΌΡƒ слуга Π΅Π³ΠΎ: ΡƒΠ²Ρ‹! господин ΠΌΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ? 16 И сказал ΠΎΠ½: Π½Π΅ бойся, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Π½Π°ΠΌΠΈ, большС, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Π½ΠΈΠΌΠΈ. 17 И молился ЕлисСй, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»: Господи! ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΎΠΉ Π΅ΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π·Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π». И ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π³Π»Π°Π·Π° слугС, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΈ Π²ΠΎΡ‚, вся Π³ΠΎΡ€Π° Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π° конями ΠΈ колСсницами ΠΎΠ³Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ ЕлисСя. (4Π¦Π°Ρ€.6:8-17)

Comments